Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
mucho
q
no
es
por
dinero,
Es
ist
schon
lange
nicht
mehr
wegen
des
Geldes,
Hace
micho
q
no
es
por
placer,
Es
ist
schon
lange
nicht
mehr
zum
Vergnügen,
Hace
mucho
q
no
tengo
miedo
Ich
habe
schon
lange
keine
Angst
mehr
Y
q
no
doy
miedo
al
sitio
ready.
Und
ich
mache
dem
Ort
keine
Angst
mehr,
ready.
Hace
mucho
tiempo
me
dijeron
Vor
langer
Zeit
sagten
sie
mir
Lucha
por
lo
q
quieras
hacer,
Kämpfe
für
das,
was
du
tun
willst,
Pero
si
no
le
pones
empeño,
Aber
wenn
du
dich
nicht
anstrengst,
Nunca
seras
lo
q
quieras
hacer.
Wirst
du
nie
das
sein,
was
du
sein
willst.
Y
me
perdí,
Und
ich
verirrte
mich,
Q
la
vida
es
un
ay
si.
Dass
das
Leben
ein
"Ach
ja"
ist.
Y
está
aquí.
fue
por
mí
sin
ayuda
alguna
Und
es
ist
hier.
Es
geschah
durch
mich,
ohne
jede
Hilfe
Y
sólo
sé
que
si
tiene
fin
Und
ich
weiß
nur,
dass
wenn
es
ein
Ende
hat,
Lo
que
quiero
que
llegue,
Das,
was
ich
will,
dass
es
kommt,
Yo
me
prometí
ser
feliz
Habe
ich
mir
versprochen,
glücklich
zu
sein,
No
importa
si
duele.
Egal,
ob
es
wehtut.
Ego,
ego,
egoooo,
Ego,
Ego,
Egoooo,
Ego,
ego,
egoooo.,
Ego,
Ego,
Egoooo.,
Ego,
ego,
egoooo,
Ego,
Ego,
Egoooo,
Ego,
ego,
egooo
Ego,
Ego,
Egooo
Hace
mucho
que
ya
no
te
espero,
Ich
warte
schon
lange
nicht
mehr
auf
dich,
Hace
mucho
que
ya
no
hay
un
disfraz,
Es
gibt
schon
lange
keine
Verkleidung
mehr,
Sólo
sé
que
vienen
por
muchos
nuevos
Ich
weiß
nur,
dass
viele
Neue
kommen
werden
Sobre
como
suena
Cash
Darüber,
wie
Cash
klingt.
Hace
un
mes
que
no
nos
vemos,
Wir
haben
uns
seit
einem
Monat
nicht
gesehen,
Supongo
q
ya
es
algo
normal
Ich
nehme
an,
das
ist
schon
normal.
Pero
si
me
ves
en
los
conciertos
Aber
wenn
du
mich
auf
Konzerten
siehst,
Nos
vas
a
poder
disimular
y
Wirst
du
es
nicht
verbergen
können
und
Ya
no
soy
la
misma
de
la
ultima
ves,
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
wie
beim
letzten
Mal,
Ya
no
llevo
dentro
cargando
esa
Cruz,
Ich
trage
dieses
Kreuz
nicht
mehr
in
mir,
Eh
tardado
mucho
tiempo
en
aprender,
Ich
habe
lange
gebraucht,
um
zu
lernen,
Que
la
obscuridad
es
la
esencia
de
luz.
Dass
die
Dunkelheit
die
Essenz
des
Lichts
ist.
Ego,
ego,
egooooo
Ego,
Ego,
Egooooo
Ego,
ego,
egoooo
Ego,
Ego,
Egoooo
Ego,
ego,
egooo,
Ego,
Ego,
Egooo,
Ego,
ego,
egooo
Ego,
Ego,
Egooo
Me
perdí,
Ich
verirrte
mich,
Q
la
vida
es
un
ay
si.
Dass
das
Leben
ein
"Ach
ja"
ist.
Y
está
aquí.
fue
por
mí
sin
ayuda
alguna
Und
es
ist
hier.
Es
geschah
durch
mich,
ohne
jede
Hilfe
Y
sólo
sé
que
si
tiene
fin
Und
ich
weiß
nur,
dass
wenn
es
ein
Ende
hat,
Lo
que
quiero
que
llegue,
Das,
was
ich
will,
dass
es
kommt,
Yo
me
prometí
ser
feliz
Habe
ich
mir
versprochen,
glücklich
zu
sein,
No
importa
si
duele.
Egal,
ob
es
wehtut.
Me
perdí,
Ich
verirrte
mich,
Q
la
vida
es
un
ay
si.
Dass
das
Leben
ein
"Ach
ja"
ist.
Y
está
aquí.
fue
por
mí
sin
ayuda
alguna
Und
es
ist
hier.
Es
geschah
durch
mich,
ohne
jede
Hilfe
Y
sólo
sé
que
si
tiene
fin
Und
ich
weiß
nur,
dass
wenn
es
ein
Ende
hat,
Lo
que
quiero
que
llegue,
Das,
was
ich
will,
dass
es
kommt,
Yo
me
prometí
ser
feliz
Habe
ich
mir
versprochen,
glücklich
zu
sein,
No
importa
si
dueleee...
Egal,
ob
es
wehtuuuut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Martínez Navarro
Альбом
Ego
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.