Текст и перевод песни Safree - Frágil
Sangran
las
yemas
de
mis
dedos
al
tocar
el
papel
The
fingertips
bleed
as
they
touch
the
paper
Su
filo
corta
la
respiración
y
hace
quebrar
mi
piel
Its
edge
cuts
my
breath
and
cracks
my
skin
Ayer
debí
nacer
tras
esa
luz
de
las
tinieblas
Yesterday
I
should
have
been
born
behind
that
light
of
darkness
Las
hebras
de
los
hilos
que
tejen
tus
marionetas
The
threads
of
the
strings
that
weave
your
puppets
Son
mis
piernas
temblando
mirando
más
allá
de
lo
que
canto
Are
my
legs
trembling
looking
beyond
what
I
sing
Levanto
el
puño
y
grito:
libertad
I
raise
my
fist
and
shout:
freedom
Mi
alma
ya
no
entiende
de
verdades
My
soul
no
longer
understands
truths
Mis
lágrimas
han
muerto
naufragando
entre
los
mares
My
tears
have
died
shipwrecked
among
the
seas
No
necesito
nada
nadie
dijo
que
era
fácil
I
need
nothing,
no
one
said
it
was
easy
Mi
corazón
lleva
un
letrero
donde
pone
frágil
My
heart
carries
a
sign
that
says
fragile
Diez
mil
inviernos
donde
congelar
recuerdos
Ten
thousand
winters
to
freeze
memories
Entre
mis
dedos
la
presión
y
el
sufrimiento
Between
my
fingers,
the
pressure
and
the
suffering
Si
he
de
llorar
hoy
quiero
ahogarme,
morirme
If
I
have
to
cry
today
I
want
to
drown,
to
die
Será
difícil
de
explicarte
lo
increible
It
will
be
difficult
to
explain
the
incredible
Quiero
ser
libre
lejos,
donde
no
me
veas
I
want
to
be
free
far
away,
where
you
can't
see
me
Hoy
lucharemos
contra
el
viento
y
la
marea.
Today
we
will
fight
against
the
wind
and
the
tide.
Por
si
quieres
escuchar
mi
voz
será
tu
abrigo
ie
ie
iee
If
you
want
to
hear
my
voice
it
will
be
your
shelter
ie
ie
iee
Yo
contra
mi
adversidad
me
volveré
invencible
y
temible
Against
my
adversity
I
will
become
invincible
and
fearsome
Lucharé
lo
haré
sin
pensar
que
hay
detrás
que
me
espera
I
will
fight,
I
will
do
it
without
thinking
what's
behind
me,
what
awaits
me
Hoy
lo
haré
si
quiero
soñar
soñaré
y
viviré
a
mi
manera.
Today
I
will
do
it,
if
I
want
to
dream,
I
will
dream
and
live
my
way.
No
cortes
mis
alas
sin
más
deja
que
vuelen
Don't
cut
my
wings
just
like
that,
let
them
fly
Mi
tiempo
se
resume
en
tic-tac
las
10,
las
9 y
llueve
My
time
is
summed
up
in
tick-tock,
10,
9 and
it
rains
Y
parece
que
el
sol
nunca
va
a
salir
y
puede
que
sea
mejor
marchar
lejos
de
aquí
And
it
seems
that
the
sun
will
never
come
out
and
it
may
be
better
to
leave
far
from
here
Y
aunque
suene
desesperado
me
grito
en
silencio
si
me
duele
And
although
it
sounds
desperate,
I
scream
silently
if
it
hurts
Cada
moratón
lo
tapo
con
cemento
Every
bruise
I
cover
with
cement
El
viento
endureció
con
mi
soplido
te
juro
que
tiembla
la
tierra
con
cada
latido
The
wind
hardened
with
my
breath,
I
swear
the
earth
trembles
with
every
beat
Y
mientras
tanto
no
aguanto
mas
tengo
que
gritarlo
mi
boca
no
la
callarán
aunque
intenten
negarlo
And
meanwhile
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
shout
it,
my
mouth
they
won't
silence
even
if
they
try
to
deny
it
Valgo
mucho
más
por
lo
que
defienden
mis
letras
que
por
lo
que
demostraste
tu
en
el
papel
que
interpretas
I
am
worth
much
more
for
what
my
lyrics
defend
than
for
what
you
showed
on
the
paper
you
play
Donde
protas
de
peléculas
lo
típico
la
crítica
Where
movie
leads,
the
typical
critique
No
existe
autocontrol
para
esas
personas
tan
cínicas
There
is
no
self-control
for
such
cynical
people
Os
aseguro
que
mis
manos
algo
traman,
se
cierra
mi
telón
y
da
comienzo
vuestro
drama.
I
assure
you
that
my
hands
are
up
to
something,
my
curtain
closes
and
your
drama
begins.
Por
si
quieres
escuchar
mi
voz
será
tu
abrigo
ie
ie
iee
If
you
want
to
hear
my
voice
it
will
be
your
shelter
ie
ie
iee
Yo
contra
mi
adversidad
me
volveré
invencible
y
temible
Against
my
adversity
I
will
become
invincible
and
fearsome
Lucharé
lo
haré
sin
pensar
que
hay
detrás
que
me
espera
I
will
fight,
I
will
do
it
without
thinking
what's
behind
me,
what
awaits
me
Hoy
lo
haré
si
quiero
soñar
soñaré
y
viviré
a
mi
manera
Today
I
will
do
it,
if
I
want
to
dream,
I
will
dream
and
live
my
way
No
existe
autocontrol
para
esas
personas
tan
cínicas
There
is
no
self-control
for
such
cynical
people
Os
aseguro
que
mis
manos
algo
traman
I
assure
you
that
my
hands
are
up
to
something
Se
cierra
mi
telón
y
da
comienzo
vuestro
drama.
My
curtain
closes
and
your
drama
begins.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Martinez Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.