Safree - Me arrepiento - перевод текста песни на немецкий

Me arrepiento - Safreeперевод на немецкий




Me arrepiento
Ich bereue es
Me arrepiento de haberte dicho la verdad
Ich bereue es, dir die Wahrheit gesagt zu haben
De haber escogido Kafka en vez de Dante Selectividad
Kafka statt Dante bei der Selectividad gewählt zu haben
De caminar siempre a la espera voy sin rumbo
Immer wartend zu gehen, ziellos
Palabras que me acompañan
Worte, die mich begleiten
Pero sola en este mundo estoy
Aber allein auf dieser Welt bin ich
Dime si hoy pensaste en mi por un instante
Sag mir, ob du heute einen Augenblick an mich gedacht hast
Si te acuerdas de aquel día cuando no pude soltarte
Ob du dich an jenen Tag erinnerst, als ich dich nicht loslassen konnte
Si te arrepientes, mientes y dices te quiero
Ob du es bereust, lügst und sagst, ich liebe dich
Si sientes lo mismo que yo al recordar cada momento
Ob du dasselbe fühlst wie ich, wenn du dich an jeden Moment erinnerst
Me arrepiento (Me arrepiento)
Ich bereue es (Ich bereue es)
De haber jugado a confiar
Gespielt zu haben, zu vertrauen
De vivir con un pasado que no es digno recordar
Mit einer Vergangenheit zu leben, die es nicht wert ist, erinnert zu werden
Me arrepiento de despertar sin tu cuerpo junto al mío
Ich bereue es, ohne deinen Körper neben meinem aufzuwachen
De que me roces y sienta dentro tanto escalofrió
Dass du mich berührst und ich innerlich so einen Schauder fühle
No he dormido en estas noches pensando en que pasaría
Ich habe diese Nächte nicht geschlafen und darüber nachgedacht, was passieren würde
He buscado en tus reproches escusas que no valían
Ich habe in deinen Vorwürfen nach Ausreden gesucht, die nichts wert waren
Me arrepentiría de todo y de lo que es nada también
Ich würde alles bereuen und auch das, was nichts ist
Pero hoy lo he visto claro, nublado ya estuvo ayer
Aber heute habe ich es klar gesehen, bewölkt war es schon gestern
Me arrepiento de llorar en despedidas ¡no lo entiendo!
Ich bereue es, bei Abschieden zu weinen, ich verstehe es nicht!
De saber que pasara al final de cada relación
Zu wissen, was am Ende jeder Beziehung passieren wird
Me arrepiento de querer verte a cada segundo
Ich bereue es, dich jede Sekunde sehen zu wollen
Y miento si te dijera que no quiero
Und ich lüge, wenn ich dir sagte, dass ich nicht will
Tener tu corazón Me arrepiento de cargar al hombro problemas absurdos
Dein Herz zu haben. Ich bereue es, absurde Probleme auf meinen Schultern zu tragen
De vivir un segundo todo lo que dura más
Eine Sekunde lang all das zu leben, was länger dauert
Me arrepiento de acostumbrarme a pedir algo
Ich bereue es, mich daran zu gewöhnen, um etwas zu bitten
Que es nulo, porque anulo cada beso que tuve
Das nichtig ist, denn ich mache jeden Kuss zunichte, den ich
Contigo atrás
Mit dir damals hatte
Me arrepiento de contarte sentimientos que murieron
Ich bereue es, dir von gestorbenen Gefühlen zu erzählen
De pasiones que encendieron mi vida y no brillan más
Von Leidenschaften, die mein Leben entzündeten und nicht mehr leuchten
Pero se que a veces vivo en un infinito invierno
Aber ich weiß, dass ich manchmal in einem unendlichen Winter lebe
Y no hay más frió que el que siento
Und es gibt keine größere Kälte als die, die ich fühle
Cuando se que tu te vas
Wenn ich weiß, dass du gehst
Me arrepiento y digo que mañana cambiare
Ich bereue es und sage, dass ich mich morgen ändern werde
Asiento con la cabeza pero se me van los pies
Ich nicke mit dem Kopf, aber meine Füße gehen mit mir durch
Quiero buscar esa vida que soñamos hace un mes
Ich will dieses Leben suchen, von dem wir vor einem Monat geträumt haben
Porque hoy todo se esfuma y no queda nada
Denn heute verfliegt alles und nichts bleibt übrig
No se tal vez la vida significa arrepentirse
Ich weiß nicht, vielleicht bedeutet das Leben, zu bereuen
Aprender de cada palo, fracaso y contrariedad
Aus jedem Schlag, jedem Misserfolg und jeder Widrigkeit zu lernen
Parece ser que ya no vale lo que hiciste
Es scheint, als zähle nicht mehr, was du getan hast
Y por mucho que luchaste no encuentras felicidad.
Und egal wie sehr du gekämpft hast, du findest kein Glück.
Me arrepiento de llorar en despedidas ¡no lo entiendo!
Ich bereue es, bei Abschieden zu weinen, ich verstehe es nicht!
De saber que pasara al final de cada relación
Zu wissen, was am Ende jeder Beziehung passieren wird
Me arrepiento de querer verte a cada segundo
Ich bereue es, dich jede Sekunde sehen zu wollen
Y miento si te dijera que no quiero
Und ich lüge, wenn ich dir sagte, dass ich nicht will
Tener tu corazón Me arrepiento de haber jodido tanto a los míos
Dein Herz zu haben. Ich bereue es, meine Lieben so sehr verletzt zu haben
De haberme metido en líos
Mich in Schwierigkeiten gebracht zu haben
Y no haber sido normal
Und nicht normal gewesen zu sein
Una niña pequeña y cobarde
Ein kleines, feiges Mädchen
No comprende porque sus padres discuten
Versteht nicht, warum ihre Eltern streiten
Y llora sin saber más
Und weint, ohne mehr zu wissen
De tratar de ser igual que los demás para encajar
Zu versuchen, wie die anderen zu sein, um dazuzugehören
Y no disimular o aparentar algo que nunca tuvo
Und nicht etwas zu verbergen oder vorzutäuschen, das sie nie hatte
Su sueño no era destacar ni estar entre esa gente
Ihr Traum war es nicht, herauszustechen oder unter diesen Leuten zu sein
Pero no hubo más remedio que vivir la vida en crudo
Aber es gab keine andere Wahl, als das Leben roh zu leben
Dudo de cada amigo pues no era el definitivo
Ich zweifle an jedem Freund, denn er war nicht der endgültige
Su objetivo era escribir en un cuaderno lo irreal
Ihr Ziel war es, das Irreale in ein Notizbuch zu schreiben
Pero claro esas cosas no tienen futuro
Aber natürlich haben diese Dinge keine Zukunft
Y cuando eres diferente la gente te deja de respetar
Und wenn du anders bist, hören die Leute auf, dich zu respektieren
Y así fue como empezó a contar si historia
Und so begann sie, ihre Geschichte zu erzählen
Paginas que escribe y luego se pone a cantar
Seiten, die sie schreibt und dann anfängt zu singen
Delante de un micro, se esfuman todas sus fobias,
Vor einem Mikrofon verschwinden all ihre Phobien,
Ahora ya no se arrepiente y grita al viento
Jetzt bereut sie es nicht mehr und schreit in den Wind
(LIBERTAD)
(FREIHEIT)
Me arrepiento de llorar en despedidas ¡no lo entiendo!
Ich bereue es, bei Abschieden zu weinen, ich verstehe es nicht!
De saber que pasara al final de cada relación
Zu wissen, was am Ende jeder Beziehung passieren wird
Me arrepiento de querer verte a cada segundo
Ich bereue es, dich jede Sekunde sehen zu wollen
Y miento si te dijera que no quiero
Und ich lüge, wenn ich dir sagte, dass ich nicht will
Tener tu corazón
Dein Herz zu haben





Авторы: Jose Luis Ortega Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.