Текст и перевод песни Safree - Requiem
A
veces
me
siento
perdida
en
un
desierto
lleno
de
cuervos
Sometimes
I
feel
lost
in
a
desert
full
of
crows
Quisieran
devorar
hasta
el
último
pedazo
de
mí
They
want
to
devour
every
last
piece
of
me
Sueño
que
camino
por
una
carretera
sin
final
I
dream
that
I
walk
along
a
road
with
no
end
Entre
tanta
incertidumbre
me
pregunto
Among
so
much
uncertainty
I
wonder
Si
valdrá
la
pena
seguir
huyendo
de
mi
misma,
If
it
will
be
worth
continuing
to
run
from
myself,
De
mis
impulsos,
de
mis
deseos
From
my
impulses,
my
desires
Y
hasta
de
mis
propios
sueños.
And
even
from
my
own
dreams.
Sé
que
se
acerca
el
final
puedo
sentirlo
a
miles
de
kilómetros
de
aqui
I
know
the
end
is
coming,
I
can
feel
it
thousands
of
miles
from
here
Acompañenme
en
este
viaje
de
lucha
Interna
Join
me
on
this
journey
of
Internal
struggle
Se
ha
roto
la
parte
más
frágil
dentro,
The
most
fragile
part
inside
has
broken,
No
disimulo
y
se
me
nota
el
descontento
I
don't
hide
it
and
my
discontent
shows
Tiró
pa
elante,
camino
y
mis
pies
van
lentos,
I
pull
forward,
I
walk
and
my
feet
go
slow,
Es
tan
difícil
soportar
esto
que
siento
It's
so
hard
to
bear
what
I
feel
Es
el
desánimo
me
deja
bajo
mínimos,
It's
the
discouragement
that
leaves
me
at
my
lowest,
Tengo
el
semblante
pálido
y
los
huesos
tan
rígidos,
I
have
a
pale
face
and
my
bones
so
rigid,
Es
la
cordura
que
está
al
borde
de
romperse,
It's
sanity
that
is
on
the
verge
of
breaking,
Se
ha
caido
la
armadura
que
al
final
podrás
vencerme.
The
armor
has
fallen
that
in
the
end
you
will
be
able
to
defeat
me.
Es
tan
absurdo
y
se
me
nota
en
la
mirada
que
ya
perdido
mi
turno
It's
so
absurd
and
it
shows
in
my
eyes
that
I've
lost
my
turn
Y
que
nunca
he
ganado
nada,
nadie
se
opuso
And
that
I've
never
won
anything,
nobody
opposed
Pero
nadie
dijo
nada,
But
nobody
said
anything,
Y
al
final
tuve
el
impulso
de
una
idea
y
mil
palabras.
And
in
the
end
I
had
the
impulse
of
one
idea
and
a
thousand
words.
Yo
contra
mi
ego,
puedo
defenderme,
Me
against
my
ego,
I
can
defend
myself,
Sabe
donde
atacar,
también
como
dolerme.
He
knows
where
to
attack,
also
how
to
hurt
me.
Sí
traigo
ganas
al
final
nunca
habrá
suerte.
If
I'm
willing
in
the
end
there
will
never
be
luck.
Nos
la
jugamos
en
una
batalla
a
muerte,
We
play
it
out
in
a
battle
to
the
death,
Yo
contra
mi
ego
no
puedo
defenderme
Me
against
my
ego
I
can't
defend
myself
Sabe
dónde
atacar,
también
como
dolerme.
He
knows
where
to
attack,
also
how
to
hurt
me.
Sí
traigo
ganas
al
final
nunca
habrá
suerte.
If
I'm
willing
in
the
end
there
will
never
be
luck.
Nos
la
jugamos
en
una
batalla
a
muerte.
We
play
it
out
in
a
battle
to
the
death.
Este
es
mi
propio
funeral
hecho
canción
para
ti,
This
is
my
own
funeral
made
into
a
song
for
you,
Me
saco
el
alma
en
cada
letra
y
abro
mi
cicatriz,
I
take
my
soul
out
in
every
letter
and
open
my
scar,
No
calmarás
esto
que
mata
porque
no
has
de
sentir
You
will
not
calm
this
thing
that
kills
because
you
should
not
feel
Para
saber
cuánto
ha
dolido
y
dejaras
de
sufrir,
To
know
how
much
it
hurt
and
you
would
stop
suffering,
Mi
coraza
hecha
pedazos
rota
por
diversion
My
armor
shattered,
broken
for
fun
Porque
llegaron
a
ofrecerme
otro
futuro
mejor,
Because
they
came
to
offer
me
a
better
future,
Pero
al
final
eran
palabras
sacadas
de
un
guión
But
in
the
end
they
were
words
taken
from
a
script
Y
como
tonta
y
como
siempre
les
abrí
el
corazón.
And
like
a
fool,
and
as
always,
I
opened
my
heart
to
them.
Esta
es
la
última
decías
que
no
habría
un
final
This
is
the
last
one,
you
said
there
would
be
no
end
Y
yo
pensando
a
cuántas
tías
se
lo
habrás
dicho
más.
And
I
was
thinking
how
many
other
girls
you
must
have
said
that
to.
A
veces
la
protagonista
no
ha
querido
actuar,
Sometimes
the
protagonist
didn't
want
to
act,
Pero
ha
sacado
una
sonrisa
postiza
para
posar.
But
she
put
on
a
fake
smile
to
pose.
Yo
contra
mi
ego
no
puedo
defenderme,
Me
against
my
ego
I
can't
defend
myself,
Sabe
donde
atacar
también
como
dolerme.
He
knows
where
to
attack,
also
how
to
hurt
me.
Sí
traigo
ganas
al
final
nunca
habrá
suerte.
If
I'm
willing
in
the
end
there
will
never
be
luck.
Nos
la
jugamos
en
una
batalla
a
muerte.
We
play
it
out
in
a
battle
to
the
death.
Yo
contra
mi
ego
no
puedo
defenderme,
Me
against
my
ego
I
can't
defend
myself,
Sabe
donde
atacar
también
como
dolerme.
He
knows
where
to
attack
also
how
to
hurt
me.
Sí
traigo
ganas
al
final
nunca
habrá
suerte.
If
I'm
willing
in
the
end
there
will
never
be
luck.
Nos
la
jugamos
en
una
batalla
a
muerte
We
play
it
out
in
a
battle
to
the
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Martínez Navarro
Альбом
Ego
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.