Saga - No Strings Attached - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saga - No Strings Attached




No Strings Attached
Без обязательств
Do you think it's time to cross our fingers?
Думаешь, пора скрестить пальцы?
Do you think it's time that we all call home?
Думаешь, пора всем позвонить домой?
Do you think it's time I dyed my hair black?
Думаешь, пора мне покрасить волосы в чёрный?
Don't you think it's time that you told me your name?
Не думаешь ли ты, что пора назвать мне своё имя?
Do you think it's time, I learned how to whistle?
Думаешь, пора мне научиться свистеть?
Don't you think it's time that you considered a job?
Не думаешь ли ты, что пора подумать о работе?
Do you think it's time you told me a little bit more about you?
Думаешь, пора тебе рассказать мне о себе немного больше?
Don't you think it's time that we let in the dog?
Не думаешь ли ты, что пора впустить собаку?
With no strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
Do you think in time he'll find his religion?
Думаешь, со временем он найдёт свою веру?
Don't you think it's time that I sharpen the blade?
Не думаешь ли ты, что пора мне наточить лезвие?
Do you think it's time I tried to touch you?
Думаешь, пора мне попробовать прикоснуться к тебе?
Don't you think it's time that you told me your name?
Не думаешь ли ты, что пора назвать мне своё имя?
With no strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
No strings attached
Без обязательств
We crossed our fingers
Мы скрестили пальцы
We called home
Мы позвонили домой
I dyed my hair black
Я покрасил волосы в чёрный
You told me your name
Ты назвала мне своё имя
I learned how to whistle
Я научился свистеть
You considered a job
Ты подумала о работе
You told me a little bit more about yourself
Ты рассказала мне о себе немного больше
Somebody let in the dog
Кто-то впустил собаку
He found his religion
Он нашёл свою веру
He sharpened the blade
Он наточил лезвие
He tried to touch you
Он попытался прикоснуться к тебе
Somebody told me your name
Кто-то назвал мне твоё имя





Авторы: STEPHEN WILLIAM NEGUS, JAMES DICKSON CRICHTON, IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES GILMOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.