Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starting All Over
Начинаю сначала
There
hasn't
been
a
single
day
go
by
Не
проходило
ни
дня
без
сомнений,
That
I
haven't
wondered
what
it
would
be
like
Каково
это
– забыть
о
прошлом,
If
I
could
just
stop
thinking
'bout
yesterday
Перестать
думать
о
вчерашнем
дне,
'Cause
I
know
all
of
my
tomorrows
start
today
Ведь
все
мои
завтра
начинаются
сейчас.
Sometimes
I
sit
back
and
wonder
Порой
я
задумываюсь,
размышляю,
(If
a
little)
temptation
is
all
I
really
need
(Неужели)
искушение
– всё,
что
мне
нужно?
We're
on
a
road
that
we've
never
been
before
Мы
на
дороге,
где
не
бывали
раньше,
Where
in
the
world
will
it
end?
Где
же
конец
у
этого
пути?
Now
I'm
face
to
face
with
my
point
of
no
return
Теперь
я
лицом
к
лицу
с
точкой
невозврата.
I'm
starting
all
over
again
Я
начинаю
всё
сначала.
I
still
remember
hearing
someone
say
Я
помню,
как
кто-то
сказал
мне
однажды,
That
all
good
things
come
to
those
who
wait
Что
всё
хорошее
приходит
к
тем,
кто
ждёт,
But
over
and
over
I've
been
told
Но
снова
и
снова
мне
твердят,
That
patience
is
a
barricade
Что
терпение
– это
преграда.
So
I'm
still
waiting
to
be
shown
the
way
И
я
всё
жду,
когда
мне
укажут
путь.
Sometimes
I
sit
back
and
wonder
Порой
я
задумываюсь,
размышляю,
(If
a
little)
temptation
is
all
I
need
(Неужели)
искушение
– всё,
что
мне
нужно?
We're
on
a
road
that
we've
never
been
before
Мы
на
дороге,
где
не
бывали
раньше,
Where
in
the
world
will
it
end?
Где
же
конец
у
этого
пути?
Now
I'm
face
to
face
with
my
point
of
no
return
Теперь
я
лицом
к
лицу
с
точкой
невозврата.
I'm
starting
all
over
again
Я
начинаю
всё
сначала.
We're
on
a
road
that
we've
never
been
before
Мы
на
дороге,
где
не
бывали
раньше,
Where
in
the
world
will
it
end?
Где
же
конец
у
этого
пути?
Now
I'm
face
to
face
with
my
point
of
no
return
Теперь
я
лицом
к
лицу
с
точкой
невозврата.
I'm
starting
all
over
again
Я
начинаю
всё
сначала.
We're
on
a
road
that
we've
never
been
before
Мы
на
дороге,
где
не
бывали
раньше,
Where
in
the
world
will
it
end?
Где
же
конец
у
этого
пути?
Now
I'm
face
to
face
with
my
point
of
no
return
Теперь
я
лицом
к
лицу
с
точкой
невозврата.
I'm
starting
all
over
again
Я
начинаю
всё
сначала.
We're
on
a
road
that
we've
never
been
before
Мы
на
дороге,
где
не
бывали
раньше,
Where
in
the
world
will
it
end?
Где
же
конец
у
этого
пути?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES DICKSON CRICHTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.