Текст и перевод песни Saga - Wind Him Up
Aldo's
standing
at
his
table
Альдо
стоит
за
столом.
He's
wondering
if
he's
able
Ему
интересно,
сможет
ли
он.
To
pick
the
number
right
this
time
Чтобы
правильно
выбрать
номер
на
этот
раз
He
watches
as
the
wheel
stops
spinning
Он
смотрит,
как
колесо
перестает
вращаться.
Sees
the
number
that
is
winning
Видит
число,
которое
выигрывает.
As
he
reaches
for
his
glass
of
wine
Он
тянется
за
бокалом
вина.
Once
he
starts
it's
hard
to
stop
Как
только
он
начинает,
трудно
остановиться.
He's
keeping
up
a
pace
like
a
tight
wound
clock
Он
держит
темп,
как
заведенные
часы.
Be
sure
you
don't
step
in
his
way
Убедись,
что
ты
не
встанешь
у
него
на
пути.
He'll
keep
those
numbers
rolling
Он
будет
продолжать
накручивать
эти
цифры.
This
may
be
his
last
day
Возможно,
это
его
последний
день.
As
all
the
bets
are
taken
Так
как
все
ставки
сделаны
Aldo
lights
a
smoke,
he's
shakin'
Альдо
закуривает,
его
трясет.
From
carnation
right
to
the
ground
С
гвоздики
прямо
на
землю.
He
knows
tonight
holds
one
last
chance
Он
знает,
что
сегодняшняя
ночь
- последний
шанс.
He
gives
the
wheel
a
final
glance
Он
бросает
последний
взгляд
на
штурвал.
Slippery
fingers
drop
the
money
down
Скользкие
пальцы
опускают
деньги.
Once
he
starts
it's
hard
to
stop
Как
только
он
начинает,
трудно
остановиться.
He's
keeping
up
a
pace
like
a
tight
wound
clock
Он
держит
темп,
как
заведенные
часы.
And
as
he
leaves
the
table
(no
luck
today?)
И
когда
он
выходит
из-за
стола
(не
повезло
сегодня?)
You
can
rest
assured
Можете
быть
уверены.
He's
coming
back
to
try
again
Он
возвращается,
чтобы
попытаться
снова.
Wind
him
up,
he
can't
stop
Заведи
его,
он
не
может
остановиться.
He's
wound
up
tight
just
like
the
clock
Он
завелся,
как
часы.
That's
winding
its
second
hand
down
Это
сворачивает
свою
вторую
руку
вниз
Wind
him
up,
he
can't
stop
Заведи
его,
он
не
может
остановиться.
He
keeps
on
going
'round
the
clock
Он
продолжает
работать
круглые
сутки
.
He's
winding
his
second
hand
down
Он
сворачивает
вторую
руку.
Wind
him
up,
he
won't
stop
Заведи
его,
он
не
остановится.
He's
wound
up
tight
just
like
the
clock
Он
завелся,
как
часы.
That's
winding
its
second
hand
down
Это
сворачивает
свою
вторую
руку
вниз
Wind
him
up,
he
won't
stop
Заведи
его,
он
не
остановится.
He
keeps
on
going
'round
the
clock
Он
продолжает
работать
круглые
сутки
.
That's
winding
its
second
hand
down
Это
сворачивает
свою
вторую
руку
вниз
Wind
him
up,
he
can't
stop
Заведи
его,
он
не
может
остановиться.
He's
wound
up
tight
just
like
the
clock
Он
завелся,
как
часы.
That's
winding
its
second
hand
down
Это
сворачивает
свою
вторую
руку
вниз
Wind
him
up,
he
can't
stop
Заведи
его,
он
не
может
остановиться.
He
keeps
on
going
'round
the
clock
Он
продолжает
работать
круглые
сутки
.
He's
winding
his
second
hand
Он
заводит
вторую
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEPHEN WILLIAM NEGUS, JAMES DICKSON CRICHTON, IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES GILMOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.