Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funk Dat (Presta Dancehall Mix / 2016 Remaster)
Funk Dat (Presta Dancehall Mix / 2016 Remaster)
Why
is
it
that
every
time
I'm
walking
down
the
street
Warum
ist
es
so,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Straße
entlang
gehe
Somebody
wants
to
stop
me
mich
jemand
aufhalten
will
Just
to
give
me
a
flyer
nur
um
mir
einen
Flyer
zu
geben
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Why
is
it
that
every
time
I
walk
into
the
bank
Warum
ist
es
so,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Bank
gehe
The
tellers
look
at
me
Die
Kassierer
mich
ansehen
Like
I'm
the
one
that
robbed
them
last
week
als
ob
ich
der
wäre,
der
sie
letzte
Woche
überfallen
hat
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
What're
you
looking
at
Was
glotzt
du
so
Why
is
it
that
every
time
I
turn
on
the
radio
Warum
ist
es
so,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Radio
einschalte
I
hear
the
same
five
songs
ich
dieselben
fünf
Lieder
höre
Fifteen
times
a
day
fünfzehn
Mal
am
Tag
For
three
months
drei
Monate
lang
Man
funk
that
Mann,
funk
das
Get
a
new
DJ
Holt
euch
einen
neuen
DJ
Why
is
it
that
bums
ask
me
for
money
Warum
ist
es
so,
dass
Penner
mich
nach
Geld
fragen
When
I
ain't
got
none
wenn
ich
keins
habe
What
is
it
an
in
thing
or
something
Ist
das
etwa
in
Mode
oder
was
Let
me
remind
this
goon
he
ain't
got
no
money
huh
Lass
mich
diesen
Trottel
daran
erinnern,
dass
er
kein
Geld
hat,
huh
Man
funk
that
Mann,
funk
das
Get
a
job
Such
dir
einen
Job
Every
time
I
see
my
neighbor
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Nachbarin
sehe
She
tells
me
to
stay
out
of
trouble
sagt
sie
mir,
ich
soll
keine
Probleme
machen
The
other
one
looks
at
me
like
I'm
the
one
that
got
her
daughter
strung
out
Die
andere
schaut
mich
an,
als
wäre
ich
der,
der
ihre
Tochter
abhängig
gemacht
hat
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
What're
you
looking
at
Was
glotzt
du
so
Seems
like
every
time
it
never
fails
it
never
fails
Scheint,
als
ob
es
jedes
Mal
ohne
Fehl
klappt,
ohne
Fehl
I'm
just
chilling
in
my
crib
Ich
chill
einfach
in
meiner
Bude
Minding
my
own
business
kümmere
mich
um
meinen
eigenen
Kram
And
somebody
wants
to
call
me
just
to
talk
about
nothing
und
dann
will
jemand
mich
anrufen,
nur
um
über
nichts
zu
reden
Get
a
life
Schaff
dir
ein
Leben
Why
is
it
Warum
ist
es
so
That
when
I
go
out
to
a
nightclub
dass
wenn
ich
in
einen
Nachtclub
gehe
Only
the
ugly
chicks
wanna
step
to
me
nur
die
hässlichen
Chickes
auf
mich
zukommen
wollen
I
mean
like
I'm
ugly
or
something
huh
Ich
meine,
als
wäre
ich
hässlich
oder
so,
huh
What
you
mean
huh
Was
meinst
du
huh
Get
out
of
my
face
Geh
mir
aus
dem
Gesicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FAUSTAN M. LENON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.