Оголённый нерв
Blanker Nerv
Меня
не
зли,
давай,
беги
Reiz
mich
nicht,
los,
renn
Мои
глаза
полны
безумства
Meine
Augen
sind
voller
Wahnsinn
Себе
не
лги,
с
ума
сошли
Lüg
dich
nicht
an,
wir
sind
verrückt
geworden
Мы
все
устраиваем
буйство
Wir
alle
veranstalten
ein
Toben
Буйство,
буйство
Toben,
Toben
Устраиваем
буйство
Veranstalten
ein
Toben
Буйство,
буйство
Toben,
Toben
Буйство,
устраиваем
буйство
Toben,
veranstalten
ein
Toben
Меня
распирает
гнев,
и
я
не
могу
остыть
Wut
zerreißt
mich,
und
ich
kann
nicht
abkühlen
Будто
оголённый
нерв,
мою
душу
не
отмыть
Wie
ein
blanker
Nerv,
meine
Seele
ist
nicht
reinzuwaschen
Не
замоленный
грех
на
ней,
как
будто
бы
сыпь
Ungesühnte
Sünde
darauf,
wie
ein
Ausschlag
Меня
не
пустят
наверх,
и
я
в
аду
буду
гнить
Sie
lassen
mich
nicht
nach
oben,
und
ich
werde
in
der
Hölle
verrotten
На
разогреве
Люцифера
я
исполню
на
бис
Als
Vorband
für
Luzifer
werde
ich
eine
Zugabe
geben
Куда
пропала
твоя
вера,
ты,
давай,
оглянись
Wohin
ist
dein
Glaube
verschwunden,
du,
los,
schau
dich
um
Посмотри
вокруг
— нездоровая
суета
Schau
dich
um
– ungesundes
Treiben
Да,
начертили
мелом
круг,
но
это
всё
маята
Ja,
wir
haben
einen
Kreidekreis
gezeichnet,
aber
das
ist
alles
Quälerei
Меня
распирает
гнев,
ненависти
океан
Wut
zerreißt
mich,
ein
Ozean
des
Hasses
Страх
свой
преодолев,
да,
я
иду
на
таран
Meine
Angst
überwunden,
ja,
ich
gehe
auf
Kollisionskurs
Снова
против
всех
с
пеною
у
рта
в
припадке
Wieder
gegen
alle,
mit
Schaum
vor
dem
Mund,
im
Anfall
Да,
а
вот
и
новый
грех,
я
не
потерял
хватки
Ja,
und
hier
ist
eine
neue
Sünde,
ich
habe
den
Griff
nicht
verloren
Бежали
без
оглядки
они,
видимо,
забыли
Sie
rannten
ohne
zurückzublicken,
anscheinend
haben
sie
vergessen
В
голове
неполадки
у
меня
есть
и
были
Störungen
im
Kopf
habe
ich
und
hatte
ich
Это
не
я,
а
мир
злой,
каждый
день
это
бред
Nicht
ich
bin
es,
sondern
die
Welt
ist
böse,
jeder
Tag
ist
Wahnsinn
Я
устрою
destroy,
меня
распирает
гнев
Ich
werde
zerstören,
Wut
zerreißt
mich
Я
устрою
destroy,
меня
распирает
гнев
Ich
werde
zerstören,
Wut
zerreißt
mich
Я
устрою
destroy
Ich
werde
zerstören
Меня
не
зли,
давай,
беги
Reiz
mich
nicht,
los,
renn
Мои
глаза
полны
безумства
Meine
Augen
sind
voller
Wahnsinn
Себе
не
лги,
с
ума
сошли
Lüg
dich
nicht
an,
wir
sind
verrückt
geworden
Мы
все
устраиваем
буйство
Wir
alle
veranstalten
ein
Toben
Буйство,
буйство
Toben,
Toben
Устраиваем
буйство
Veranstalten
ein
Toben
Буйство,
буйство
Toben,
Toben
Буйство,
устраиваем
буйство
Toben,
veranstalten
ein
Toben
Перегружен
котёл
Der
Kessel
ist
überlastet
Мысли
эти
варить
Diese
Gedanken
zu
kochen
Говорят,
что
придёт
Man
sagt,
es
kommt
Время
их
говорить
Die
Zeit,
sie
auszusprechen
Мой
замыленный
глаз
Mein
getrübtes
Auge
Смог
вчера
отыскать
Konnte
gestern
finden
Перегруженный
бас
Einen
übersteuerten
Bass
Под
него
погибать
Zu
ihm
zu
sterben
Серое
вещество
Graue
Substanz
Плещется
за
кормой
Schwappt
hinter
dem
Heck
В
нём
моё
существо
Darin
mein
Wesen
Меня
не
пустит
домой
Lässt
mich
nicht
nach
Hause
Я
искусственный
клон
Ich
bin
ein
künstlicher
Klon
Цель
моя
— осознать
Mein
Ziel
ist
es
zu
erkennen
Состоит
в
чём
прикол
Worin
der
Witz
besteht
На
этом
дне
погибать
An
diesem
Tiefpunkt
zu
sterben
Меня
не
зли,
давай,
беги
Reiz
mich
nicht,
los,
renn
Мои
глаза
полны
безумства
Meine
Augen
sind
voller
Wahnsinn
Себе
не
лги,
с
ума
сошли
Lüg
dich
nicht
an,
wir
sind
verrückt
geworden
Мы
все
устраиваем
буйство
Wir
alle
veranstalten
ein
Toben
Буйство,
буйство
Toben,
Toben
Устраиваем
буйство
Veranstalten
ein
Toben
Буйство,
буйство
Toben,
Toben
Буйство,
устраиваем
буйство
Toben,
veranstalten
ein
Toben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон слинько, сагат сагатов, слава мартюшов, юрий шабатин
Альбом
Изгой
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.