Sagath - Война - перевод текста песни на немецкий

Война - Sagathперевод на немецкий




Война
Krieg
Кто ты такой? А ну-ка дай мне пройти!
Wer bist du denn? Na, lass mich durch!
Ты приносишь лишь боль, на и без того не лёгком пути
Du bringst nur Schmerz, auf einem ohnehin schon schweren Weg
То за моей спиной, то открыто в упор
Mal hinter meinem Rücken, mal offen ins Gesicht
На меня же войной, да ты мой приговор
Ziehst gegen mich in den Krieg, ja, du bist mein Urteil
Да, ты всё плохое во мне, что когда-то было
Ja, du bist all das Schlechte in mir, das es je gab
И то, что есть сейчас, и чем я не горжусь
Und das, was jetzt ist, und worauf ich nicht stolz bin
Справиться с тобой думаешь, не найду я силы, зря клянусь
Denkst du, ich finde nicht die Kraft, dich zu besiegen? Vergeblich, ich schwöre es.
Это война поле боя душа
Das ist Krieg, das Schlachtfeld ist die Seele
Накрыла волна и мне нечем дышать
Eine Welle hat mich überrollt, und ich kann nicht atmen
Я сам себе не друг, я сам себе не враг
Ich bin mir selbst kein Freund, ich bin mir selbst kein Feind
Хоть больше так не могу, не подниму белый флаг
Obwohl ich so nicht weitermachen kann, hisse ich nicht die weiße Flagge
Это война
Das ist Krieg
Это война
Das ist Krieg
Он скорее зайдёт со спины
Sie wird eher von hinten kommen
Снова коварный замышляя план
Wieder einen heimtückischen Plan schmiedend
Есть чувство неприязни, но нет чувства вины
Es gibt ein Gefühl der Abneigung, aber kein Schuldgefühl
Оставит умирать на поле боя от ран
Sie wird mich zum Sterben auf dem Schlachtfeld zurücklassen, verwundet
Может однажды я скажу ему: "Спасибо"
Vielleicht sage ich ihr eines Tages: "Danke"
Он испытывал, как мог меня, наворотил ошибок
Sie hat mich geprüft, wie sie nur konnte, hat Fehler angehäuft
И покуда я живой, он будет мне дышать в затылок
Und solange ich lebe, wird sie mir im Nacken sitzen
Если он закроет вход, я по-любому найду выход
Wenn sie den Eingang verschließt, finde ich auf jeden Fall einen Ausgang
Строит стены отговорок и сомнений ежедневно
Sie baut täglich Mauern aus Ausreden und Zweifeln
От моих побед порою он в сторонке курит нервно
Bei meinen Siegen raucht sie manchmal nervös abseits
Он следит за мной повсюду, ждёт когда я оступлюсь
Sie beobachtet mich überall, wartet darauf, dass ich stolpere
Чтобы всю ненависть на блюде поднести, я не сдаюсь
Um mir den ganzen Hass auf einem Tablett zu servieren, ich gebe nicht auf
Его оружие в моей снова руке
Ihre Waffe ist wieder in meiner Hand
В этой событий череде сильней врага нету ни где
In dieser Kette von Ereignissen gibt es nirgendwo eine stärkere Feindin
Чем тот, что кроется во мне
Als die, die sich in mir verbirgt
Это война поле боя душа (Душа!)
Das ist Krieg, das Schlachtfeld ist die Seele (Seele!)
Накрыла волна и мне нечем дышать (Дышать!)
Eine Welle hat mich überrollt, und ich kann nicht atmen (Atmen!)
Я сам себе не друг, я сам себе не враг
Ich bin mir selbst kein Freund, ich bin mir selbst kein Feind
Хоть больше так не могу, не подниму белый флаг
Obwohl ich so nicht weitermachen kann, hisse ich nicht die weiße Flagge
Это война поле боя душа (Душа!)
Das ist Krieg, das Schlachtfeld ist die Seele (Seele!)
Накрыла волна и мне нечем дышать (Дышать!)
Eine Welle hat mich überrollt, und ich kann nicht atmen (Atmen!)
Я сам себе не друг, я сам себе не враг
Ich bin mir selbst kein Freund, ich bin mir selbst kein Feind
Хоть больше так не могу, не подниму белый флаг
Obwohl ich so nicht weitermachen kann, hisse ich nicht die weiße Flagge





Авторы: алексей веселов, р. лазарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.