Sagath - Огни - перевод текста песни на немецкий

Огни - Sagathперевод на немецкий




Огни
Lichter
Огни погасли, дни напрасны
Die Lichter sind erloschen, die Tage sind vergebens
Принёс печали в комнату свою пустую
Ich brachte Kummer in mein leeres Zimmer
О том, не сумасшедший ли я, спросили напрямую
Man fragte mich direkt, ob ich nicht verrückt sei
И сказки мои ужасны
Und meine Märchen sind schrecklich
Ой, не смотри мне под коробку черепную
Oh, schau mir nicht unter die Schädeldecke
Там одна пессимистия, это я её ещё фильтрую
Dort ist nur Pessimismus, den filtere ich ja noch
Я пока рос, думал, будет попроще
Als ich aufwuchs, dachte ich, es würde einfacher sein
Самокопания и росток депрессий взрощен
Selbstzerfleischung und ein Keimling der Depressionen wurde genährt
Снова кошмары до зари
Wieder Albträume bis zum Morgengrauen
И снова душит изнутри
Und wieder erstickt es mich von innen
И снова немой мой крик
Und wieder mein stummer Schrei
Безнадёга, моя безнадёга
Hoffnungslosigkeit, meine Hoffnungslosigkeit
Ну-ка, руки убери, сука, меня не трогай
Na los, nimm die Hände weg, Schlampe, fass mich nicht an
В миг в рассудок голос проник
Im Nu drang eine Stimme in den Verstand
Старая добрая моя тревога
Meine gute alte Angst
Отцепись-ка, ради Бога
Lass mich los, um Gottes willen
Душит изнутри
Erstickt mich von innen
И снова немой мой крик
Und wieder mein stummer Schrei
Безнадёга, моя безнадёга
Hoffnungslosigkeit, meine Hoffnungslosigkeit
Ну-ка руки убери, сука, меня не трогай
Na los, nimm die Hände weg, Schlampe, fass mich nicht an
В миг в рассудок голос проник
Im Nu drang eine Stimme in den Verstand
Старая добрая моя тревога
Meine gute alte Angst
Я надеюсь, что не у последнего порога
Ich hoffe, ich stehe nicht an der letzten Schwelle
Но не вывозит Сага, не вывозит
Aber Sagath schafft es nicht, schafft es nicht
Всего трясёт, аж выворачивает и морозит
Es schüttelt ihn ganz, es dreht ihm den Magen um und friert ihn
Никто не нужен никому, по сути, ты же знаешь
Im Grunde braucht niemand niemanden, das weißt du doch
Утром рождаешься, а каждый вечер умираешь
Morgens wirst du geboren, und jeden Abend stirbst du
Ты посмотри в мои глаза скажи, что ты в них видишь?
Schau mir in die Augen, sag, was siehst du darin?
Да перестань, ты так же всех тут ненавидишь!
Ach hör auf, du hasst hier doch alle genauso!
По сути, кто тебе они
Im Grunde, wer sind sie schon für dich
И снова душит изнутри
Und wieder erstickt es mich von innen
И снова немой мой крик
Und wieder mein stummer Schrei
Безнадёга, моя безнадёга
Hoffnungslosigkeit, meine Hoffnungslosigkeit
Ну-ка, руки убери, сука, меня не трогай
Na los, nimm die Hände weg, Schlampe, fass mich nicht an
В миг в рассудок голос проник
Im Nu drang eine Stimme in den Verstand
Старая добрая моя тревога
Meine gute alte Angst
Отцепись-ка, ради Бога
Lass mich los, um Gottes willen
Душит изнутри
Erstickt mich von innen
И снова немой мой крик
Und wieder mein stummer Schrei
Безнадёга, моя безнадёга
Hoffnungslosigkeit, meine Hoffnungslosigkeit
Ну-ка руки убери, сука, меня не трогай
Na los, nimm die Hände weg, Schlampe, fass mich nicht an
В миг в рассудок голос проник
Im Nu drang eine Stimme in den Verstand
Старая добрая моя тревога
Meine gute alte Angst
Я надеюсь, что не у последнего порога
Ich hoffe, ich stehe nicht an der letzten Schwelle





Авторы: р. лазарев, эльдар дубовицкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.