Sagath - Росток - перевод текста песни на немецкий

Росток - Sagathперевод на немецкий




Росток
Der Spross
Не сделано ещё так много, а уже как будто у последнего порога
So vieles noch ungetan, und doch schon wie an der letzten Schwelle
Так незаметно долетев до эпилога
So unbemerkt bis zum Epilog geflogen
С каждым днём в сердце всё меньше Бога
Mit jedem Tag immer weniger Gott im Herzen
У каждого своя дорога
Jeder hat seinen eigenen Weg
Откуда-то эта тревога, никто не хотел уходить, уж поверь
Woher kommt diese Angst, niemand wollte gehen, glaub mir das
Крышка захлопнется гроба - в иное пространство откроется дверь
Der Sargdeckel schlägt zu eine Tür zu einem anderen Raum öffnet sich
Хочешь - верь, хочешь - не верь
Glaub es oder glaub es nicht
Когда болезни приходят, корабль на мель
Wenn Krankheiten kommen, läuft das Schiff auf Grund
Защитив от нападок, дом не защитишь от потерь
Man kann das Haus vor Angriffen schützen, doch nicht vor Verlusten
В могилу кто-то, где-то колыбель
Irgendwo jemand ins Grab, irgendwo eine Wiege
Качнётся и пронзит тишину мёртвую детский плачь
Sie schaukelt und durchdringt die tote Stille mit Kinderweinen
Коришь себя порой, порою сам себе палач
Man macht sich manchmal Vorwürfe, manchmal ist man sein eigener Henker
Жизнь будто-бы мимо проходит
Das Leben scheint vorbeizuziehen
И я не запрыгнул будто бы в последний вагон
Und es ist, als hätte ich den letzten Waggon nicht erwischt
Увядшие в мусорный бак полетят лепестки
Verwelkte Blütenblätter fliegen in den Mülleimer
Свежий срезанный в вазу поставят бутон
Eine frisch geschnittene Knospe wird in die Vase gestellt
Сквозь камни прорастать кому-то
Manch einer muss durch Steine sprießen
Под придорожной пылью коротать
Sein Dasein im Staub am Wegesrand fristen
Но умывшись Божьею росой под утро
Doch am Morgen, gewaschen vom Tau Gottes
Есть силы верить, есть силы ждать
Gibt es Kraft zu glauben, gibt es Kraft zu warten
Увядает жизни цветок
Die Blume des Lebens welkt
Последний падает с него лепесток
Ihr letztes Blütenblatt fällt herab
Как бы этот мир не был жесток
So grausam diese Welt auch sein mag
Пробьётся, верю, новый росток
Ich glaube, ein neuer Spross wird durchbrechen
Увядает жизни цветок
Die Blume des Lebens welkt
Последний падает с него лепесток
Ihr letztes Blütenblatt fällt herab
Как бы этот мир не был жесток
So grausam diese Welt auch sein mag
Пробьётся, верю, новый росток
Ich glaube, ein neuer Spross wird durchbrechen





Авторы: владимир краснопевцев, р. лазарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.