Текст и перевод песни Sagath - Росток
Не
сделано
ещё
так
много,
а
уже
как
будто
у
последнего
порога
Not
much
has
been
done
yet,
but
it
already
feels
like
I'm
on
the
brink
of
the
last
threshold
Так
незаметно
долетев
до
эпилога
So
imperceptibly
having
flown
to
the
epilogue
С
каждым
днём
в
сердце
всё
меньше
Бога
With
each
passing
day,
less
God
in
my
heart
У
каждого
своя
дорога
Everyone
has
their
own
path
Откуда-то
эта
тревога,
никто
не
хотел
уходить,
уж
поверь
This
anxiety
comes
from
somewhere,
nobody
wanted
to
leave,
believe
me
Крышка
захлопнется
гроба
- в
иное
пространство
откроется
дверь
The
coffin
lid
will
slam
shut
- a
door
will
open
to
another
space
Хочешь
- верь,
хочешь
- не
верь
Believe
it
if
you
want,
don't
believe
it
if
you
don't
Когда
болезни
приходят,
корабль
на
мель
When
illness
comes,
the
ship
runs
aground
Защитив
от
нападок,
дом
не
защитишь
от
потерь
Protecting
from
attacks,
you
will
not
protect
your
home
from
losses
В
могилу
кто-то,
где-то
колыбель
Someone's
in
the
grave,
somewhere
a
cradle
Качнётся
и
пронзит
тишину
мёртвую
детский
плачь
It
will
swing
and
pierce
the
dead
silence
with
a
baby's
cry
Коришь
себя
порой,
порою
сам
себе
палач
Sometimes
you
grieve
yourself,
sometimes
you're
your
own
executioner
Жизнь
будто-бы
мимо
проходит
Life
seems
to
pass
me
by
И
я
не
запрыгнул
будто
бы
в
последний
вагон
And
I
didn't
jump
on
the
last
bandwagon
Увядшие
в
мусорный
бак
полетят
лепестки
Withered
petals
will
fly
into
the
trash
can
Свежий
срезанный
в
вазу
поставят
бутон
A
freshly
cut
bud
will
be
placed
in
a
vase
Сквозь
камни
прорастать
кому-то
For
someone
to
germinate
through
stones
Под
придорожной
пылью
коротать
To
while
away
under
roadside
dust
Но
умывшись
Божьею
росой
под
утро
But
having
washed
in
the
morning
with
God's
dew
Есть
силы
верить,
есть
силы
ждать
There's
strength
to
believe,
strength
to
wait
Увядает
жизни
цветок
The
flower
of
life
is
withering
Последний
падает
с
него
лепесток
The
last
petal
falls
from
it
Как
бы
этот
мир
не
был
жесток
As
cruel
as
this
world
may
be
Пробьётся,
верю,
новый
росток
I
believe
a
new
sprout
will
break
through
Увядает
жизни
цветок
The
flower
of
life
is
withering
Последний
падает
с
него
лепесток
The
last
petal
falls
from
it
Как
бы
этот
мир
не
был
жесток
As
cruel
as
this
world
may
be
Пробьётся,
верю,
новый
росток
I
believe
a
new
sprout
will
break
through
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир краснопевцев, р. лазарев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.