Текст и перевод песни Sagaz feat. Hot - Pássaros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
o
que
te
incomoda,
é
que
eu
sempre
te
entendo
demais
e
o
jeito
que
ocê
olha,
eu
juro
que
ele
te
explica
demais
Я
знаю,
что
тебя
беспокоит,
это
то,
что
я
всегда
слишком
хорошо
тебя
понимаю,
и
то,
как
ты
смотришь,
клянусь,
это
слишком
много
о
тебе
говорит.
E
você
ta
acostumada
a
ouvir
que
é
uma
mina
tão
difícil
И
ты
привыкла
слышать,
что
ты
такая
сложная
девушка,
Que
é
sempre
tão
complicado
alguém
relacionar
contigo
Что
всегда
так
сложно
с
тобой
строить
отношения.
Mas
comigo
é
tão
fácil,
eu
nunca
tentei
te
entender
Но
со
мной
все
так
просто,
я
никогда
не
пытался
тебя
понять,
E
tudo
que
eu
faço
é
elevar
o
melhor
de
você
И
все,
что
я
делаю,
это
раскрываю
всё
лучшее
в
тебе.
Eu
bebi
demais,
eu
chapei
demais,
até
chapado
nós
dois
faz
sentido
Я
слишком
много
выпил,
я
слишком
упоролся,
даже
когда
мы
оба
под
кайфом,
в
этом
есть
смысл.
Ela
é
uma
música
sem
cifra,
eu
acho
que
eu
tirei
de
ouvido
Ты
как
песня
без
нот,
кажется,
я
сыграл
ее
на
слух.
Aqui
ninguém
é
exclusivo,
liga?
Здесь
никто
не
принадлежит
друг
другу,
понимаешь?
Ela
tipo
a
margarida
mais
bonita
do
jardim
Ты
как
самая
красивая
ромашка
в
саду,
E
seria
egoísmo
se
eu
te
rancasse
na
raiz
e
te
guardasse
só
pra
mim
И
было
бы
эгоизмом,
если
бы
я
вырвал
тебя
с
корнем
и
оставил
только
себе.
É
como
se
eu
quisesse
que
o
Sol
só
entrasse
pela
minha
janela
tipo
foda-se
a
Terra
Это
как
если
бы
я
хотел,
чтобы
Солнце
светило
только
в
мое
окно,
как
будто
плевать
на
Землю.
A
nossa
liberdade
é
o
que
me
completa
Наша
свобода
- вот
что
меня
дополняет.
Como
se
impede
um
pássaro
de
voar,
num
mundo
onde
relações
são
como
gaiolas?
Как
можно
помешать
птице
летать
в
мире,
где
отношения
подобны
клеткам?
Eu
nunca
te
puxei
a
rabiola,
por
isso
tu
voa
longe,
mas
uma
hora
volta
Я
никогда
не
держал
тебя
на
коротком
поводке,
поэтому
ты
летаешь
далеко,
но
однажды
возвращаешься.
A
gente
se
da
tão
bem
Мы
так
хорошо
ладим,
Porque
ninguém
é
de
ninguém
Потому
что
никто
никому
не
принадлежит.
Eu
tenho
meus
planos
e
você
tem
os
seus
também
У
меня
есть
свои
планы,
и
у
тебя
тоже
есть
свои.
Voando
como
pássaros
Парим,
как
птицы.
Meu
celular
ta
no
modo
avião
Мой
телефон
в
режиме
полета.
Eu
não
atendo
a
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
Я
не
отвечу
на
твой
звонок,
если
только
он
не
будет
интимным
(если
только
он
не
будет
интимным).
Voando
como
pássaros
Парим,
как
птицы.
Eu
não
atendo
a
sua
ligação,
meu
celular
ta
no
modo
avião
(meu
celular
ta
no
modo
avião)
Я
не
отвечу
на
твой
звонок,
мой
телефон
в
режиме
полета
(мой
телефон
в
режиме
полета).
Eu
não
atendo
mais
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
Я
больше
не
отвечу
на
твой
звонок,
если
только
он
не
будет
интимным
(если
только
он
не
будет
интимным).
Não
falta
mina
nessa
rotina
que
eu
levo,
mas
a
retina
só
consegue
te
ver
В
моей
жизни
хватает
девушек,
но
моя
сетчатка
видит
только
тебя.
E
se
for
minha
sina
será
que
eu
conservo
a
imagem
doce
que
eu
costumava
ter
de
nós
И
если
это
моя
судьба,
смогу
ли
я
сохранить
тот
сладкий
образ,
который
у
меня
был
о
нас?
Não
falta
tempo
nessa
rotina
que
eu
levo,
mas
o
trabalho
ta
me
deixando
cego
В
моей
жизни
хватает
времени,
но
работа
ослепляет
меня.
E
se
for
minha
sina
será
que
eu
conservo
foco
nas
rimas
e
pra
mina
eu
sou
um
prego
И
если
это
моя
судьба,
смогу
ли
я
сосредоточиться
на
рифмах,
а
для
тебя
я
просто
заноза?
E
ela
arrumava
minha
vida
enquanto
arrumava
meu
quarto
И
ты
приводила
в
порядок
мою
жизнь,
пока
убиралась
в
моей
комнате.
Arrumava
meu
quarto
enquanto
arrumava
minha
vida
Убиралась
в
моей
комнате,
пока
приводила
в
порядок
мою
жизнь.
E
eu
via
ela
se
arrumar
e
sentia
que
tinha
rumo
difícil
se
acostumar
И
я
видел,
как
ты
собираешься,
и
чувствовал,
что
мне
будет
трудно
привыкнуть
Com
a
falta
do
costume,
pra
ser
homem
tem
que
ter
postura
pra
se
posicionar,
além
do
sexo
К
отсутствию
привычки.
Чтобы
быть
мужчиной,
нужно
иметь
позицию,
нужно
уметь
занять
свою
позицию,
помимо
секса.
E
as
minas
tão
numa
posição
mais
dura
e
isso
é
justo
irmão,
tem
mais
que
nexo
И
девушки
сейчас
в
более
жесткой
позиции,
и
это
справедливо,
брат,
в
этом
есть
смысл.
Eu
sei
que
cê
vai
escutar
isso
aqui
Я
знаю,
что
ты
услышишь
это.
Sei
que
não
vai
gostar
disso
aqui
Я
знаю,
что
тебе
это
не
понравится.
Não
sei
se
vai
te
tocar,
mas
como
eu
te
tocava
é
difícil
Не
знаю,
тронет
ли
тебя
это,
но
то,
как
я
тебя
трогал
— это
сложно
забыть.
E
não
é
o
toque
do
celular,
mas
eu
sei
que
cê
vai
entender
И
это
не
вибрация
телефона,
но
я
знаю,
что
ты
поймешь,
Que
de
tanto
não
te
atender,
eu
resolvi
entender
Что,
перестав
отвечать
тебе,
я
решил
понять,
Que
já
não
tinha
ligação,
eu
segui
na
intuição
Что
связи
уже
не
было,
я
последовал
своей
интуиции.
Fui
no
modo
avião
e
o
que
faltou
foi
motivo
pra
te
ligar
Перешел
в
режим
полета,
и
мне
не
хватало
повода,
чтобы
позвонить
тебе.
Voando
como
pássaros
Парим,
как
птицы.
Meu
celular
ta
no
modo
avião
Мой
телефон
в
режиме
полета.
Eu
não
atendo
a
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
Я
не
отвечу
на
твой
звонок,
если
только
он
не
будет
интимным
(если
только
он
не
будет
интимным).
Voando
como
pássaros
Парим,
как
птицы.
Eu
não
atendo
a
sua
ligação,
meu
celular
ta
no
modo
avião
(meu
celular
ta
no
modo
avião)
Я
не
отвечу
на
твой
звонок,
мой
телефон
в
режиме
полета
(мой
телефон
в
режиме
полета).
Eu
não
atendo
mais
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
Я
больше
не
отвечу
на
твой
звонок,
если
только
он
не
будет
интимным
(если
только
он
не
будет
интимным).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.