Текст и перевод песни Sagaz feat. Sant & Bob - Álbum de Fotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álbum de Fotos
Photo Album
Eu
andei
vendo
algumas
fotos
I
was
looking
at
some
photos
Que
me
lembraram
de
nós
dois
That
reminded
me
of
us
Pena
que
não
foram
só
as
fotos
Too
bad
it
wasn't
just
the
photos
Tudo
dava
errado
entre
nós
dois
Everything
went
wrong
between
us
A
gente
sempre
saiu
bem
na
foto
We
always
looked
good
in
photos
Sempre
pareceu
que
era
tudo
ótimo
It
always
seemed
like
everything
was
great
Por
isso
que
pros
amigos
terminar
não
era
lógico
That's
why
it
wasn't
logical
for
our
friends
to
break
up
E
é
obvio
And
it's
obvious
Tu
sempre
com
o
melhor
Louboutin
You
always
with
the
best
Louboutin
E
eu
com
os
pano
da
Pin
novinho
And
me
with
the
new
Pin
clothes
Se
fosse
um
som
do
Oriente,
gata
If
it
were
an
Oriental
sound,
baby
A
gente
se
encaixava
facinho
We
fit
together
easily
Por
que
as
memórias
do
Facebook
insistem
em
me
mostrar
uma
foto
lá
de
quatro
anos?
Why
do
Facebook
memories
insist
on
showing
me
a
photo
from
four
years
ago?
Pra
me
atrapalhar
a
entender
que
a
nova
vida
que
eu
tô
fazendo
novos
planos
To
disrupt
me
from
understanding
that
the
new
life
I'm
making
has
new
plans
Outro
dia
eu
fiquei
meio
pan
The
other
day
I
was
kind
of
panicking
Vi
umas
fotos
no
teu
Instagram
I
saw
some
pictures
on
your
Instagram
Tanta
coisa
que
aconteceu
So
much
has
happened
Tentando
ver
se
a
minha
ex
tava
bem
melhor
que
eu
Trying
to
see
if
my
ex
was
doing
better
than
me
E
o
foda
é
que
os
amigos
acha
que
eu
esqueci
And
the
fucked
up
thing
is
that
my
friends
think
I
forgot
Mas
nunca
vou
esquecer,
acho
que
eu
entendi
But
I'll
never
forget,
I
think
I
understood
Tudo
que
um
dia,
eu
dei
o
melhor
de
mim
Everything
that
one
day,
I
gave
my
best
Hoje
faz
parte
de
mim
Today
it
is
part
of
me
Ela
disse:
"Olha,
eu
vou
embora,
quero
ir
pra
casa"
She
said,
"Look,
I'm
leaving,
I
want
to
go
home"
Eu
não
aceito
I
don't
accept
Tento
ter
força,
não
encontrei
jeito
I
try
to
be
strong,
I
couldn't
find
a
way
Ela
disse
que
não
é
jeito
She
said
it's
not
the
way
Eu
não
sou
sortudo
I'm
not
lucky
E
mesmo
não
dando
azar,
não
será
isso
tudo
And
even
if
I'm
not
unlucky,
it
won't
be
all
that
Sou
tão
medroso,
e
ela
impassível
na
frente
dos
dragões
de
meus
defeitos
I'm
so
scared,
and
she's
impassive
in
front
of
the
dragons
of
my
flaws
Do
meu
feitio
fugir
Of
my
habit
of
running
away
Mas
lutei
até
atravessar
meu
peito
But
I
fought
until
I
crossed
my
chest
Vestirei
esse
sorriso
hipócrita,
só
pra
me
sentir
melhor
I'll
wear
this
hypocritical
smile,
just
to
feel
better
Ou,
estar
vivendo
sonhos
nostálgicos,
pra
te
sentir
mulher
Or
to
be
living
nostalgic
dreams,
to
feel
you
woman
Eu
tenho
mais
nada
pra
perder
I
have
nothing
more
to
lose
E
não
há
algo
nesse
plano
que
vai
recompor
And
there
is
nothing
in
this
plan
that
will
recompose
Compondo
até
me
decompor
Composing
until
I
decompose
Com
um
pouco
mais
de
tempo
eu
poderia
nos
reescrever,
preta
With
a
little
more
time
I
could
rewrite
us,
black
girl
Tu
me
enxerga
as
outras
não
veem
You
see
me,
others
don't
Mas
se
não
vem,
as
outras
se
entregam
But
if
you
don't
come,
the
others
give
themselves
up
E
assim
que
tem
sido
And
that's
how
it's
been
Quando
perguntam
se
tô
bem,
tenho
mentido
When
they
ask
if
I'm
okay,
I've
been
lying
No
mínimo
omitido
At
least
omitted
Aquele
tímido
menino
errou
That
shy
boy
made
a
mistake
Se
vê
crescido
e
aí
se
viu
vencido
He
sees
himself
grown
up
and
then
he
saw
himself
defeated
Após
descobrirmos,
vimos
After
we
discovered,
we
saw
O
destino
é
apenas
um
tecido
fino
Destiny
is
just
a
thin
fabric
Ei,
olha
como
quando
a
gente
se
olha
Hey,
look
how
when
people
look
at
each
other
Olha
como
quando
a
gente
se
encosta
e
queima
Look
how
when
people
lean
in
and
burn
Seu
jeito
de
quem
não
se
importa
mas
se
importa
Your
way
of
not
caring
but
caring
É
só
um
jeito
pra
sempre
parecer
mais
gangsta
It's
just
a
way
to
always
look
more
gangsta
Cinco
sentidos
Five
senses
Tato,
pele
a
pele
Touch,
skin
to
skin
Minha
mão
na
sua
tattoo
na
nuca
My
hand
on
your
tattoo
on
the
back
of
your
neck
Né
que
minha
mão
no
seu
cabelo
curto,
puxa
Isn't
it
true
that
my
hand
in
your
short
hair
pulls
É
quente
ou
é
febre
Is
it
hot
or
a
fever
O
jeito
que
a
gente
se
parece,
assusta
The
way
we
look
alike
is
scary
É
que
eu
sou
chocólatra
e
a
boca
dela
é
de
açúcar
It's
just
that
I'm
a
chocoholic
and
her
mouth
is
made
of
sugar
Se
é
que
tem
como
If
there's
a
way
E
se
todos
contigo
foram
estéril
And
if
everyone
with
you
was
sterile
É
por
isso
que
cê
leva
sua
vida
no
mono
That's
why
you
live
your
life
in
mono
Somos
outro
nível
We're
another
level
Relação
non
sense,
cê
diz
que
eu
sou
invisível
Nonsense
relationship,
you
say
I'm
invisible
Confiança
é
como
uma
folha
de
papel
ofício
Trust
is
like
a
sheet
of
office
paper
Depois
que
rasga
voltar
ao
que
era
se
torna
impossível
Once
it's
torn,
it
becomes
impossible
to
go
back
to
what
it
was
Ouvindo
Baduh
e
Badass
Listening
to
Baduh
and
Badass
Nossa
mixtape
type
Mad
Max
Our
mixtape
type
Mad
Max
Ao
som
de
Johnny
Cash
To
the
sound
of
Johnny
Cash
Te
toco
como
Slash
I
touch
you
like
Slash
Lembra
da
época
que
eu
fiz
um
som
pra
nós
em
cima
de
um
beat
do
Nas
Remember
the
time
I
made
a
song
for
us
over
a
Nas
beat
E
é
só
de
lembrar
de
algumas
fotos
And
just
remembering
some
pictures
Pensei
até
em
falar
contigo
I
even
thought
about
talking
to
you
Mas
num
vaso
de
sentimentos
mortos
But
in
a
vase
of
dead
feelings
Amores
de
plástico
me
parecem
tão
vivos
Plastic
loves
seem
so
alive
to
me
E
eu
aposto
que
agora
cê
ainda
vai
lembrar
de
mim
And
I
bet
you'll
still
remember
me
now
Lembra
das
nossas
fotos
de
um
fim
de
semana
sem
fim
Remember
our
photos
from
a
never-ending
weekend
E
eu
aposto
que
agora
cê
ainda
vai
lembrar
de
mim
And
I
bet
you'll
still
remember
me
now
Lembrar
das
nossas
fotos
e...
Remember
our
photos
and...
Tipo
memórias
num
álbum
de
fotos
Like
memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Memórias
num
álbum
de
fotos
Memories
in
a
photo
album
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.