Текст и перевод песни Sagaz - Décimo Primeiro Andar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décimo Primeiro Andar
Eleventh Floor
Na
janela
do
décimo
primeiro
andar
In
the
eleventh-floor
window
Esperando
o
plug
me
telefonar
Waiting
for
the
plug
to
call
me
Tem
tantos
por
aí
querendo
me
clonar
So
many
out
there
wanting
to
clone
me
Porque
tenho
dinheiro
no
meu
DNA
Because
I
have
money
in
my
DNA
Na
janela
do
décimo
primeiro
andar
In
the
eleventh-floor
window
Esperando
o
plug
me
telefonar
Waiting
for
the
plug
to
call
me
Tem
tantos
por
aí
querendo
me
clonar
So
many
out
there
wanting
to
clone
me
Porque
tenho
dinheiro
no
meu
DNA
Because
I
have
money
in
my
DNA
Quero
positividade,
mas
nem
sempre
I
want
positivity,
but
not
always
Consigo
controlar
o
que
passa
na
minha
mente
I
can
control
what
goes
through
my
mind
Poucos
tem
coragem
de
ser
diferente
Few
have
the
courage
to
be
different
Por
isso
que
poucos
me
compreendem
That's
why
few
understand
me
Eu
comemoro
autenticidade
I
celebrate
authenticity
O
dinheiro
vem
com
facilidade
Money
comes
easily
A
prática
me
deu
muita
habilidade
Practice
has
given
me
a
lot
of
skill
Eu
não
tenho
prazo
de
validade
I
have
no
expiration
date
Atravessando
o
tempo
eterno
Traversing
the
eternal
time
Sobrevivendo
no
inferno
Surviving
in
hell
Inimigos
tenho
muitos
internos
I
have
many
internal
enemies
Venderei
meus
diamantes
no
inverno
I
will
sell
my
diamonds
in
the
winter
Eu
vou
te
arremessar
fora
da
bad
I'll
throw
you
out
of
trouble
Eu
vou
te
arremessar
fora
da
bad
I'll
throw
you
out
of
trouble
Eu
vou
te
arremessar
fora
da
bad
I'll
throw
you
out
of
trouble
Não
tem
paranoia
que
compete
No
paranoia
can
compete
Jogando
dinheiro
da
sacada,
ya
Throwing
money
out
of
the
window,
yeah
Mirada
a
MW
na
minha
cara,
ya
MW
staring
at
my
face,
yeah
Meu
estúdio
é
uma
astronave,
e
My
studio
is
a
spaceship,
and
To
trazendo
respeito
pra
minha
área
I'm
bringing
respect
to
my
area
Jogando
dinheiro
da
sacada,
ya
Throwing
money
out
of
the
window,
yeah
Mirada
a
MW
na
minha
cara,
ya
MW
staring
at
my
face,
yeah
Meu
estúdio
é
uma
astronave,
e
My
studio
is
a
spaceship,
and
To
trazendo
respeito
pra
minha
área,
ya
I'm
bringing
respect
to
my
area,
yeah
Área,
código
de
área,
31
motivos
pra
jogar
na
sua
cara
Area
code,
31
reasons
to
throw
it
in
your
face
Espero
que
caiba
na
vala
que
você
cava
I
hope
it
fits
in
the
hole
you
dig
Espero
que
o
karma
te
ensine
mais
que
uma
arma
I
hope
karma
teaches
you
more
than
a
gun
Área,
código
de
área,
31
motivos
pra
jogar
na
sua
cara
Area
code,
31
reasons
to
throw
it
in
your
face
Espero
que
caiba
na
vala
que
você
cava
I
hope
it
fits
in
the
hole
you
dig
Espero
que
o
karma
te
ensine
mais
que
uma
arma
I
hope
karma
teaches
you
more
than
a
gun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Henrique Gonçalves Couto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.