Текст и перевод песни Sagaz - Perfil #20: Eleven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfil #20: Eleven
Profile #20: Eleven
Avisa
pra
eles
que
a
culpa
é
minha
Tell
them
it's
my
fault
Infame
mob,
vê
se
não
fode
Infamous
mob,
don't
bother
me
Vou
fazer
um
som
falando
que
eu
sou
foda
I'm
gonna
make
a
song
saying
I'm
awesome
Pra
você
dizer
que
eu
faço
hip-hop
So
you
can
say
I
make
hip-hop
Rap
é
igual
CoD
Rap
is
like
CoD
Mais
um
branquelo
jogando
Black-Ops
Another
white
boy
playing
Black-Ops
O
que
sai
da
sua
boca
não
é
What
comes
out
of
your
mouth
isn't
Grandioso
nem
se
você
escreve
usando
capslock
Grandiose
even
if
you
write
using
capslock
I′m
on
a
new
level,
cê
tá
incomodado
porque
eu
faço
o
que
eu
quero
I'm
on
a
new
level,
you're
upset
because
I
do
what
I
want
Te
quebro
nas
linha
de
ego,
nas
linha
de
love
I
break
you
in
ego
lines,
in
love
lines
E
te
quebro
nas
de
papo
reto
And
I
break
you
in
straight
talk
lines
Eu
juro
que
eu
tô
envolvido
I
swear
I'm
involved
Amigo,
você
é
inofensivo
Dude,
you're
harmless
O
que
não
mata,
me
engorda
What
doesn't
kill
me,
makes
me
fat
Eu
peso
120
quilos
I
weigh
120
kilos
De
outra
dimensão,
do
Eleven
From
another
dimension,
from
Eleven
Vocês
são
terráqueos,
se
elevem
You
are
earthlings,
elevate
yourself
Não
puxem
meu
saco,
me
esquece
Don't
pull
my
strings,
forget
me
Não
se
dê
trabalho,
se
preserve
Don't
bother,
preserve
yourself
É
que
depois
de
farto
não
me
falta
prato
It's
that
after
being
fed
I
don't
lack
food
Mas
um
dia
me
caçam,
no
outro
dia
eu
caço
But
one
day
they
hunt
me,
the
other
day
I
hunt
A
diferença
é
que
eu
sempre
acerto
o
meu
alvo
The
difference
is
that
I
always
hit
my
target
Não
posso
falar,
eu
não
sigo
tendência
I
can't
talk,
I
don't
follow
trends
Mentira,
camisa
novinha
da
Pin
Lie,
brand
new
shirt
from
Pin
É
que
o
topo
combina
comigo
It's
that
the
top
matches
me
Essa
foi
o
Malak
que
mandou
pra
mim
That
was
Malak
who
sent
it
to
me
Ó,
o
jogo
tá
virando
Oh,
the
game
is
changing
Vai
demorar
um
pouco
mais
porque
eu
não
adulo
ninguém
It
will
take
a
little
longer
because
I
don't
flatter
anyone
Seu
ídolo
tá
me
atrasando
Your
idol
is
holding
me
back
Só
porque
ele
sabe
que
eu
mando
bem
Just
because
he
knows
I'm
good
E
você
é
só
o
atacante
And
you're
just
the
attacker
Eu
sou
todas
as
posições
em
campo
I
am
all
the
positions
on
the
field
Inclusive
o
técnico
Including
the
coach
Então
cala
a
boca
e
faz
o
que
eu
mando
So
shut
up
and
do
what
I
say
Parece
maneiro,
né
Sounds
cool,
right?
Pior
que
eu
juro
que
eu
tô
brincando
Worse
than
I
swear
I'm
joking
E
eu
pareço
egocêntrico,
né?
And
I
sound
self-centered,
right?
Desculpa
eu
juro
que
eu
tô
te
imitando
Sorry,
I
swear
I'm
imitating
you
Eu
já
fui
o
peso
do
mundo
I
used
to
be
the
weight
of
the
world
Hoje
eu
carrego
o
mundo
nas
costas
Today
I
carry
the
world
on
my
back
Assustando
o
meu
próprio
medo
Scaring
my
own
fear
Eu
sou
o
Deus
das
minhas
apostas
I
am
the
God
of
my
bets
Eu
já
fui
o
peso
do
mundo
I
used
to
be
the
weight
of
the
world
Hoje
eu
carrego
o
mundo
nas
costas
Today
I
carry
the
world
on
my
back
Assustando
o
meu
próprio
medo
Scaring
my
own
fear
Eu
sou
o
Deus
das
minhas
apostas
I
am
the
God
of
my
bets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.