Текст и перевод песни Sage Francis - Bridle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maze
broken
Лабиринт
сломан,
Feet
swollen
Ноги
опухли,
And
before
he
even
knows
it
she's
gone.
и,
прежде
чем
я
успел
понять,
ты
исчезла.
Tea
cups
sittin'
on
the
hollow
tree
stumps
Чашки
стоят
на
пустых
пнях,
He's
dumped,
and
can't
seem
to
swallow
these
lumps
я
брошен
и
не
могу
проглотить
этот
ком.
The
beat
goes
on...
Ритм
продолжается...
New
passion
новая
страсть,
Trade
it
in
for
a
summer
fling
Обменяй
всё
на
летнюю
интрижку.
There's
nothing
like
that
sweet
old
song...
Нет
ничего
лучше
этой
сладкой
старой
песни...
Root
the
trees
выкорчуй
деревья,
Bend
the
leaves
согни
листья,
Blend
in
with
the
open
wound
слейся
с
открытой
раной.
The
freeze
frames
keep
him
warm...
Стоп-кадры
греют
меня...
The
day's
frost
is
scraped
off
the
weight
loss
Дневной
иней
соскребается
с
потери
веса,
The
new
sign
that
says
keep
off
новый
знак
гласит
"не
приближаться",
As
he
speeds
off
into
the
storm...
пока
я
мчусь
в
бурю...
Out
of
spite
the
lighting
strikes
him
twice
Назло
мне
молния
бьёт
дважды.
He's
peeking
out
on
the
pike
and
cheatin
life
Я
выглядываю
на
дорогу,
обманывая
жизнь,
Peeling
out
on
the
lawn
съезжаю
с
газона...
Now
he's
idling
Теперь
я
стою
на
месте,
His
time
is
dwindling
мое
время
на
исходе.
In
his
mind
he's
figuring
out
life's
about
the
little
things
В
голове
я
понимаю,
что
жизнь
состоит
из
мелочей,
And
his
labyrinth
и
мой
лабиринт,
And
all
his
magnificence
can
only
keep
the
mice
trapped
и
всё
моё
величие
может
удержать
только
пойманных
мышей.
The
princess
is
innocent
Принцесса
невинна,
She
doesn't
belong...
ей
здесь
не
место...
(I
never
thought
I'd
miss
you)
(Я
никогда
не
думал,
что
буду
скучать
по
тебе.)
They
had
a
ceremony
where
he
put
her
in
a
bridle,
the
headstall...
У
них
была
церемония,
где
я
надел
на
тебя
уздечку,
оголовье...
She
stopped
to
think
for
a
minute,
and
in
a
split
second
went
AWOL.
Ты
остановилась,
чтобы
подумать
на
минуту,
и
в
мгновение
ока
сбежала.
(I
never
thought
I'd
miss
you)
(Я
никогда
не
думал,
что
буду
скучать
по
тебе.)
He
draws
in
the
chin
as
in
a
expression
of
resentment
or
scorn
Я
поджимаю
подбородок,
как
в
выражении
обиды
или
презрения.
He's
pullin'
on
the
reigns,
the
bridle,
the
shower
the
storm
Я
тяну
поводья,
уздечку,
душ,
бурю,
The
maze,
the
high
tower,
clouds
are
at
war...
лабиринт,
высокую
башню,
облака
воюют...
The
reigns,
the
bridle,
the
shower,
the
storm...
Поводья,
уздечка,
душ,
буря...
The
maze,
high
tower,
clouds
are
at
war
Лабиринт,
высокая
башня,
облака
воюют...
The
reigns,
the
bridle,
the
shower,
the
storm...
Поводья,
уздечка,
душ,
буря...
The
maze,
the
high
tower,
clouds
are
at
war,
clouds
are
at
war,
clouds
are
at
war...
Лабиринт,
высокая
башня,
облака
воюют,
облака
воюют,
облака
воюют...
(I
never
thought
I'd
miss
you)
– repeat
3x
(Я
никогда
не
думал,
что
буду
скучать
по
тебе.)
– повторить
3 раза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Paul F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.