Текст и перевод песни Sage Francis - Climb Trees
Sun
set
and
sun
rise
I'm
my
own
personal
light
show
Солнце
садится
и
солнце
встает
я
сам
себе
световое
шоу
Flipping
switches...
moving
from
basin
bottoms
to
plateaus
Щелкают
переключателями
...
перемещаются
со
дна
бассейна
на
плато.
The
Earth...
manipulates
itself
beneath
me
Земля
...
управляет
собой
подо
мной.
I
stand
still...
stagnate.
Can't
kill...
this
lagged
state
Я
стою
неподвижно
...
застываю.
не
могу
убить...
это
отсталое
состояние.
Life...
manipulates
itself
around
me,
but
I'm
dead
still
Жизнь
...
манипулирует
мной,
но
я
все
еще
мертв.
Upright...
but
dead
still
Прямо
...
но
все
еще
мертво.
Word
is
still
born...
I
will
not
stoop
to
the
level
of
the
stoop
that
y'all
chill
on
Слово
все
еще
рождается...
я
не
буду
опускаться
до
уровня
крыльца,
на
котором
вы
все
прохлаждаетесь
If
the
building's
boarded
up
and
the
children
of
the
corn
Если
здание
заколочено,
а
Дети
кукурузы
...
-Er
Liquor
Store
don't
want
to
kick
it
no
more...
- Э-э,
винный
магазин
больше
не
хочет
его
пинать...
Because
holes
have
filled
the
wall,
sneakers
are
scuffed
& toes
have
become
sore
Из-за
того,
что
дыры
заполнили
стену,
кроссовки
потерлись
, а
пальцы
ног
стали
болеть.
I
saw
y'all
walk
from
the
hood
of
tough
luck
Я
видел,
как
вы
все
вышли
из
капота
невезения.
Yeah,
if
these
walls
could
talk
they
wouldn't
shut
the
fuck
up
Да,
если
бы
эти
стены
могли
говорить,
они
бы
ни
хрена
не
заткнулись.
Jump
in
your
pick
up
truck.
Drive
from
the
mountain
range
Запрыгивай
в
свой
пикап
и
уезжай
с
горного
хребта.
Cash
the
chips
in
on
your
shoulder,
cut
your
losses,
die
young,
count
the
change
Обналичивай
фишки
на
своем
плече,
сокращай
свои
потери,
умри
молодым,
считай
сдачу.
How
strange...
you
think
these
clouds
look
lovely?
Как
странно...
ты
думаешь,
эти
облака
прекрасны?
Smoke
signals...
manipulate
themselves
above
me
Дымовые
сигналы
...
манипулируют
собой
надо
мной.
No
symbols...
are
below
me
enough
to
overlook
Никаких
символов
...
подо
мной
достаточно,
чтобы
не
замечать
их.
I
know
you
read
my
every
move,
I
wrote
the
book
Я
знаю,
ты
читаешь
каждое
мое
движение,
я
написал
книгу.
Mind
not
the
blemishes
that
are
on
my
premise.
Endlessness
is
my
"to
be
continued..."
Не
обращайте
внимания
на
пятна,
которые
есть
на
моей
посылке:
бесконечность
- это
мое
"продолжение
следует..."
Notice
the
nervousness
in
my
footnotes
when
being
interviewed
Заметьте
нервозность
в
моих
сносках
во
время
интервью
Shaking
uncontrollably.
"How
you
doing?"
"Not
bad...
how
about
you?"
"Как
дела?"
- "неплохо...
как
насчет
тебя?"
Brought
it
right
back
to
me
like
"What've
you
been
up
to?"
Он
тут
же
вернулся
ко
мне:
"чем
ты
занимался?"
I
don't
talk
to
freaks.
I
even
ignore
my
neighbors
who
live
down
the
stairs
Я
не
разговариваю
с
уродами,
я
даже
не
обращаю
внимания
на
своих
соседей,
которые
живут
ниже
по
лестнице
I
walk
the
streets.
And
they
don't
know
that
I'm
famous
in
2000
years
Я
хожу
по
улицам,
и
они
не
знают,
что
я
знаменит
через
2000
лет.
So
I
say
shit
loud
in
their
ears
and
I
spit
a
wretched
verse
in
their
face...
Поэтому
я
громко
говорю
им
всякую
хрень
и
плюю
им
в
лицо
жалкими
куплетами...
Disrespecting
their
personal
space
Неуважение
к
их
личному
пространству
In
a
split
second,
curtains
and
drapes
get
closed
В
мгновение
ока
шторы
и
портьеры
закрываются.
They
think
they've
shut
me
out,
but
I
can
see
their
ugly
mouth
in
the
shape
of
"O"s
Они
думают,
что
отгородились
от
меня,
но
я
вижу
их
уродливые
губы
в
форме
буквы
"О".
I'd
break
their
windows
with
a
stone
that
has
a
note
attatched
Я
бы
разбил
их
окна
камнем
с
прикрепленной
запиской.
That
says
"I
hate
Jim
Crow,
and
here's
a
poem
to
let
you
know
the
haps:"
Там
написано:
"Я
ненавижу
Джима
Кроу,
и
вот
стихотворение,
чтобы
вы
знали,
что
такое
счастье".
"I've
got
a
golden
axe
and
I
chop
cherry
trees
down
"У
меня
есть
золотой
топор,
и
я
срубаю
вишневые
деревья.
Dead
to
this
world.
Bury
me
now."
Мертв
для
этого
мира.
I
am
from
a
distant
place
that
sits
and
waits
for
my
belated
time
to
come
Я
из
далекого
места,
которое
сидит
и
ждет,
когда
придет
мое
запоздалое
время.
But
its
too
late
I've
missed
my
fate.
I
"F"
with
the
deaf,
blind
and
dumb
Но
уже
слишком
поздно,
я
упустил
свою
судьбу,
я"
Ф
" с
глухими,
слепыми
и
немыми.
My
father
taught
me
one
thing...
how
to
fire
a
gun
Мой
отец
научил
меня
одной
вещи-как
стрелять
из
ружья.
I
don't
bother...
this
is
survival
for
fun
Я
не
беспокоюсь...
это
выживание
ради
забавы
I
have
become
the
most
sinister
sin
city
clicker
Я
стал
самым
зловещим
кликером
Города
грехов.
Cynical
dim
witted
trixter
Циничный
туповатый
трикстер
Critical
shit
grinning
hipster
Критическое
дерьмо
ухмыляющийся
хипстер
Whisper...
to
my
earhole...
tell
me
not
to
be
fearful
Шепни...
мне
в
ухо
...
Скажи,
чтобы
я
не
боялась.
Be
careful
Будьте
осторожны
Not
to
make
any...
sudden...
movements
Не
делать
никаких
...
резких
...
движений.
Show
me
your
sole...
I
like
to
study
shoe
prints
Покажи
мне
свою
подошву...
мне
нравится
изучать
отпечатки
ботинок.
You've
stepped
to
me
before!
I
can
recognize
them
stubby
toes!
Ты
уже
подходил
ко
мне
раньше,
и
я
узнаю
эти
короткие
пальцы!
I
left
them
guys
with
bloody
clothes.
For
a
second
time...
nobody
knows
Я
оставил
этих
парней
с
окровавленной
одеждой
во
второй
раз...
никто
не
знает
The
pain
I've
seen.
Nobody
knows
the
pain
I've
seen
Никто
не
знает,
какую
боль
я
видел.
Nobody
knows
why
I've
got
a
bloody
nose
or
how
they
made
it
bleed
Никто
не
знает,
почему
у
меня
нос
кровоточит
или
как
они
заставили
его
кровоточить.
Climb
trees...
go
out
on
a
limb
Лазать
по
деревьям
...
ходить
по
ветвям.
To
find
me...
forget
about
him
Найти
меня
...
забыть
о
нем.
Forget
about
hymns...
what
are
those
psalms
that
you
sing
Забудь
о
гимнах...
что
это
за
псалмы,
которые
ты
поешь?
What
are
those
songs
that
are
in
your
head
echoing...
Что
это
за
песни,
которые
эхом
отдаются
у
тебя
в
голове...
I
am
not
here
to
make
a
change.
I
break
chains
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
что-то
менять.
I
break
dance
moves
and
move
Strange--
Я
делаю
брейк-данс
и
двигаюсь
странно...
Strange
Famous
is
infamous
for
inflammatory
mission
statements
Странная
известность
печально
известна
своими
подстрекательскими
заявлениями
о
миссии
Living
in
basements
with
subterranean
secret
service
agents
Жизнь
в
подвалах
с
подпольными
агентами
Секретной
службы,
With
little
patience.
A
pediatrician
who
hate
kids
у
которых
мало
терпения,
педиатр,
ненавидящий
детей.
Women's
lib
is
getting
choked
to
death
by
their
own
baby
bibs
Женская
либидо
задыхается
от
собственных
детских
нагрудников
Baby,
did
you
know
I
love
women
who
hate
mankind?
Детка,
ты
знаешь,
что
я
люблю
женщин,
которые
ненавидят
человечество?
I
talk
about
it
all
the
damn
time...
keep
it
comin'
HUH!
Я
говорю
об
этом
все
чертово
время...
продолжай,
ха!
"IIIIIIIII
HHHHAAAAAAAATE
MEEEEEEEENNNNN"
"ИИИИИИИИИ
HHHHAAAAAAAATE
MEEEEEEEENNNNN"
This
conversation
is
mine.
I
own
all
the
stock
in
boring
small
talk,
Этот
разговор-Мой,
я
владею
всем
запасом
скучных
светских
разговоров.
And
I've
trade
marked
this
facial
expression
called
the
"gawk."
И
я
пометил
это
выражение
лица,
которое
называется
"таращиться".
So
fuck
off.
I
dis
functions
souped
by
ninjas
and
hockey
fights
Так
что
отвали,
я
ненавижу
функции,
подкрепленные
ниндзя
и
хоккейными
драками
While
discussion
groups
infringe
upon
my
copyrights
В
то
время
как
дискуссионные
группы
нарушают
мои
авторские
права
All
them
bitches
want
me
tonight...
I've
been
so
great
and
respectful
Все
эти
сучки
хотят
меня
сегодня
вечером...
я
был
таким
великим
и
уважительным
They
only
get
salty
when
I
bend
them
into
the
shape
of
a
pretzel
Они
становятся
солеными
только
когда
я
сгибаю
их
в
форме
кренделя
I
make
them
flexible
when
I
break
their
schedule.
It
only
got
hard...
Я
делаю
их
гибкими,
когда
нарушаю
их
график.
When
I
asked
'em
politely
not
to
fight
me
and
to
give
up...
God
Когда
я
вежливо
попросил
их
не
бороться
со
мной
и
сдаться
...
Боже!
Damn...
this
is
easier
than
I
thought
it
would
be
Черт...
это
проще,
чем
я
думал.
They'll
attend
any
party
and
not
fight
it
as
long
as
they're
invited
cordially
Они
придут
на
любую
вечеринку
и
не
будут
сопротивляться,
если
их
пригласят.
Unfortunately,
I've
only
got
so
many
hundred
openings
К
сожалению,
у
меня
не
так
уж
много
сотен
открытий.
But
talk
to
me,
I
want
to
take
you
all
under
my
broken
wings
Но
поговори
со
мной,
я
хочу
взять
всех
вас
под
свои
сломанные
крылья.
Who's
the
right
man
for
the
job?!
Кто
подходит
для
этой
работы?!
Put
up
your
hands
y'all
because
I'm
not
tall
enough
to
stand
up
to
God
Поднимите
руки,
потому
что
я
недостаточно
высок,
чтобы
противостоять
Богу.
Who's
the
right
woman?!
Throw
up
one
hand...
and
wave
it
now
Кто
та
самая
женщина?!
вскиньте
одну
руку...
и
помашите
ею
сейчас
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Paul F, Logan Jeffrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.