Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narcissist (live on WRIU)
Narzisst (live auf WRIU)
I
don't
look
at
myself
in
the
mirror
because
I'm
a
narcissist
Ich
schaue
mich
nicht
im
Spiegel
an,
weil
ich
ein
Narzisst
bin
I
simply
like
to
watch
myself
exist...
Ich
mag
es
einfach,
mich
selbst
existieren
zu
sehen...
Now
I'm
in
a
fog
and
mist...
Jetzt
bin
ich
in
Nebel
und
Dunst...
Now
my
reflection
is
anonymous
Jetzt
ist
mein
Spiegelbild
anonym
Ponder
this!
Bedenke
dies!
I've
seen
a
reflection
of
my
soul
in
the
store
window
Ich
habe
ein
Spiegelbild
meiner
Seele
im
Schaufenster
gesehen
Caught
in
limbo
'cause
I
was
dressed
all
in
Timbo's
Gefangen
im
Limbo,
weil
ich
ganz
in
Timbo's
gekleidet
war
Having
fantasies
of
playing
Polo
with
Ralph
Lauren
on
a
Tommy
Hill
Hatte
Fantasien,
Polo
mit
Ralph
Lauren
auf
einem
Tommy
Hill
zu
spielen
And
my
paper
thin
spirit
was
still
grieving
from
the
Versace
kill
in
Florida
Und
mein
hauchdünner
Geist
trauerte
immer
noch
um
den
Versace-Mord
in
Florida
Opened
the
door
to
the
store
and
I
walked
down
the
corridor
Öffnete
die
Tür
zum
Laden
und
ging
den
Gang
entlang
To
see
they
had
a
blow
out
sale
on
Nautica
Um
zu
sehen,
dass
sie
einen
Ausverkauf
von
Nautica
hatten
I've
always
been
a
Lord
of
the
button
down
Flies
Ich
war
schon
immer
ein
Herr
der
Knopfleisten
Being
they
were
half-priced,
I
pass
'em
on
by
looking
for
Levis
Da
sie
zum
halben
Preis
waren,
ging
ich
an
ihnen
vorbei
und
suchte
nach
Levis
But
Guess
what?
All
my
favorite
clothing
lines
and
hip
designs
Aber
rate
mal?
All
meine
Lieblingsbekleidungslinien
und
hippen
Designs
Were
being
liquidized
and
it
made
me
sick
to
my
eyes
Wurden
liquidiert,
und
mir
wurde
davon
übel
I
don't
understand,
when
I
had
no
ends,
the
price
was
quick
to
rise
Ich
verstehe
nicht,
als
ich
keine
Kohle
hatte,
stieg
der
Preis
schnell
an
I'd
buy
a
pair
of
trends
even
if
it
didn't
fit
my
size
Ich
kaufte
ein
Paar
Trends,
auch
wenn
sie
nicht
meiner
Größe
entsprachen
Purchase
a
surplus
of
fads
from
merchants
whose
ads
Kaufte
einen
Überschuss
an
Modeerscheinungen
von
Händlern,
deren
Anzeigen
Made
these
cheap
ass
fabrics
that
were
so
worthless
and
sad
Diese
billigen
Stoffe,
die
so
wertlos
und
traurig
waren,
Just
look
priceless,
they
used
unethical
devices
to
attack
my
sense
of
Einfach
unbezahlbar
aussehen
ließen,
sie
benutzten
unethische
Mittel,
um
mein
Gefühl
von
Self-worth
during
my
prepubescent
crisis
Selbstwert
während
meiner
vorpubertären
Krise
anzugreifen
It
fed
into
my
insecurities,
so
instead
of
being
righteous
Es
nährte
meine
Unsicherheiten,
also
anstatt
rechtschaffen
zu
sein
I
want
everyone
to
see
me
like
this
Will
ich,
dass
mich
jeder
so
sieht
It's
all
about
who
looks
the
nicest
Es
geht
nur
darum,
wer
am
besten
aussieht
Ice
is
falling
off
my
Rolie
onto
my
body,
shoot!
Eis
fällt
von
meiner
Rolie
auf
meinen
Körper,
Mist!
I
hope
to
hell
it
doesn't
melt
and
ruin
my
Armani
suit
Ich
hoffe
zur
Hölle,
es
schmilzt
nicht
und
ruiniert
meinen
Armani-Anzug
While
I'm
sweatin'
this,
some
kid
who
doesn't
got
any
loot
Während
ich
deswegen
schwitze,
kauft
irgendein
Kind,
das
keine
Kohle
hat,
Is
buying
my
necklace
along
with
my
same
exact
khakis
and
army
boots
Meine
Halskette
zusammen
mit
genau
denselben
Khakis
und
Armeestiefeln
What?!
This
is
blasphemous!
Was?!
Das
ist
Blasphemie!
Since
Adidas
tried
changing
its
logo
Seit
Adidas
versucht
hat,
sein
Logo
zu
ändern
There
ain't
been
nothing
as
wack
as
this
Gab
es
nichts,
was
so
daneben
war
wie
das
It's
probably
a
stunt
being
pulled
by
Animal
Rights
activists
Es
ist
wahrscheinlich
ein
Stunt
von
Tierschutzaktivisten
Because
of
all
that
Third
World
country
garbage
but
I'm
a
pacifist
Wegen
all
dem
Müll
aus
Dritte-Welt-Ländern,
aber
ich
bin
Pazifist
So
while
these
monkeys
sweat
over
my
name
brands
that
exchange
hands
Also
während
diese
Affen
über
meine
Marken
schwitzen,
die
die
Hände
wechseln
From
enslaved
lands,
I
wonder
if
I'm
the
same
man
Aus
versklavten
Ländern,
frage
ich
mich,
ob
ich
derselbe
Mann
bin
Without
reward...
for
what
I
bought
but
CAN'T
still
afford
Ohne
Belohnung...
für
das,
was
ich
gekauft
habe,
aber
mir
immer
noch
nicht
leisten
kann
This
is
the
type
of
self-realization
that
might
have
killed
the
Lord
Das
ist
die
Art
von
Selbsterkenntnis,
die
den
Herrn
hätte
töten
können
I
didn't
mind
working
free
as
a
walking
billboard
Es
machte
mir
nichts
aus,
umsonst
als
wandelnde
Werbetafel
zu
arbeiten
But
now
I
want
my
money
back...
as
the
ice
spilled
and
poured
Aber
jetzt
will
ich
mein
Geld
zurück...
als
das
Eis
verschüttete
und
strömte
Onto
the
floor
I
did
see
a
distorted
reflection
of
my
Nike
hat
Auf
den
Boden
sah
ich
ein
verzerrtes
Spiegelbild
meiner
Nike-Mütze
I
don't
know
how
others
might
react
Ich
weiß
nicht,
wie
andere
reagieren
könnten
For
me
it
was
an
unsightly
act
that
helped
me
get
my
psyche
back
Für
mich
war
es
ein
unschöner
Akt,
der
mir
half,
meine
Psyche
zurückzugewinnen
I
stood
5 feet
back,
afraid
that
it
might
strike
me
like
Shaclack
clack!
Ich
stand
5 Fuß
zurück,
aus
Angst,
es
könnte
mich
treffen
wie
Schaklack
klack!
Ya'll
think
I'm
kidding?
It's
not
big
thing
Ihr
denkt,
ich
mache
Witze?
Es
ist
keine
große
Sache
What
I
seen
made
my
heart
hurt,
stomach
turn,
throat
burn,
teeth
cringe
Was
ich
sah,
ließ
mein
Herz
schmerzen,
meinen
Magen
umdrehen,
meine
Kehle
brennen,
meine
Zähne
knirschen
Spine
tingle,
and
ribs
sting
Meine
Wirbelsäule
kribbeln
und
meine
Rippen
stechen
I
noticed
that
the
swoosh
symbol
was
nothing
but
a
whip
in
mid-swing.
Ich
bemerkte,
dass
das
Swoosh-Symbol
nichts
als
eine
Peitsche
im
Schwung
war.
I
don't
look
at
myself
in
the
mirror
because
I'm
a
narcissist
Ich
schaue
mich
nicht
im
Spiegel
an,
weil
ich
ein
Narzisst
bin
I
simply
like
to
watch
myself
exist...
Ich
mag
es
einfach,
mich
selbst
existieren
zu
sehen...
I'm
in
a
fog
and
mist...
Ich
bin
in
Nebel
und
Dunst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Paul F, Delcarpini Joe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.