Sage Francis - Swedish Fish - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sage Francis - Swedish Fish




Swedish Fish
Шведская рыбка
Yo. We're not gonna take it
Йоу. Мы больше не будем это терпеть.
No! We're not gonna take it
Нет! Мы больше не будем это терпеть.
We're not gonna take it... anymore!
Мы больше не будем это терпеть... больше ни за что!
To all my intelligent motherfuckers
Всем моим умным ублюдкам
(Word! Yo yo, aiiight aiight, peace dunny! No doubt. Peace. Respect)
(Вот это да! Йоу, йоу, всё в порядке, всё в порядке, мир, чувак! Без сомнения. Мир. Уважение.)
To all my inbred knuckleheads reppin' the culture
Всем моим недалёким костоломам, представляющим культуру
(Yeah, represent that shit! True. Respect!)
(Ага, представляйте эту хрень! Правда. Уважение!)
To all the clever ass fuckers out there
Всем умникам там
(Shit is real! Shit is motherfuckin' real! Peace!)
(Всё по-настоящему! Всё, мать его, по-настоящему! Мир!)
To all my Swedish Fish
Всем моим шведским рыбкам
(Swim wit me. Holla if ya hear me. Booaw booaw booaw booaw!)
(Плывите со мной. Отзовитесь, если слышите меня. Бууу бууу бууу бууу!)
Sage Francis. Oh yeah. That's one of these smart motherfuckers right?
Сейдж Фрэнсис. О да. Это один из этих умных ублюдков, верно?
Yeah. One of those kids that'll think ya to death. Hahaha
Ага. Один из тех парней, которые загоняют тебя до смерти своими мыслями. Ха-ха-ха.
This Osgood-Schlatters Syndrome in my bones and my knee hurts
Этот синдром Осгуда-Шляттера в моих костях, и колено болит.
Must have jumped into an unclean gene pool feet first
Должно быть, прыгнул в грязный генофонд ногами вперёд.
The rebirth of slick hair
Возрождение прилизанных волос
With more "Whooo"s than Rick Flair
С большим количеством "Вууу", чем у Рика Флэра.
Got me blockin' eyes and ears and the rest of my senses are prepared
Заставляет меня блокировать глаза и уши, а остальные мои чувства наготове.
From the thick air that I breath
Из-за густого воздуха, которым я дышу.
How did I get here? I believe
Как я сюда попал? Я полагаю,
It's time to scream, "What's the chime?"
пора кричать: "Который час?"
They leave no trace
Они не оставляют следов.
Remove the birth marks from your face
Удаляют родинки с твоего лица.
Being handicapped is a bitch
Быть инвалидом отстой,
But I'm sick of watching her park in my space
но мне надоело смотреть, как она паркуется на моём месте.
How 'bout I hop up on your face and pop this wheely
Как насчёт того, чтобы я запрыгнул тебе на лицо и сделал этот вилли?
Clutch my stick shift, you gots to feel me
Держусь за рычаг переключения передач, ты должна почувствовать меня.
Growin' too big for the clown costumes
Стал слишком большим для клоунских костюмов.
Stupid wig
Тупой парик.
Got self proclaimed vets in the game askin' their dogs, "Who's the new kid?"
Самопровозглашённые ветераны в игре спрашивают своих собак: "Кто этот новичок?"
I say, "Um, I'm 32."
Я говорю: "Хм, мне 32."
Been here for more than 10 years and never heard of you
Я здесь уже более 10 лет и никогда не слышал о тебе.
So what the fucks your curfew?
Так какой у тебя комендантский час?
"Say what? 10 years? God damn!?
"Что? 10 лет? Чёрт возьми!?
That's practically a decade."
Это практически десятилетие."
And I say, "So, you a math man?"
А я говорю: "Значит, ты математик?"
How 'bout we go 50/50 on our friendship
Как насчёт того, чтобы мы пополам поделили нашу дружбу?
They say, "Meet me half way, fuck this 50% shit!"
Они говорят: "Встретимся на полпути, к чёрту эти 50%!"
How smart are we?
Насколько мы умны?
Very smart
Очень умны.
Received a Valentine's Day voice mail from Mary Hart
Получил голосовое сообщение на День святого Валентина от Мэри Харт.
And then I passed out
А потом я отключился.
Plus the lights were blinking
Плюс мигали огни.
Too much leisure induces seizures
Слишком много отдыха вызывает припадки.
I'm blacked out but it looks like I'm thinking
Я в отключке, но похоже, что я думаю.
Reaching for the ceiling
Тянусь к потолку.
Pulling down the skyline
Тяну вниз линию горизонта.
You knew I was around
Ты знала, что я рядом.
Once I broaden your horizon just to show you the night time
Как только я расширю твой кругозор, просто чтобы показать тебе ночное время.
Captain Kirk beam me back to Price Line
Капитан Кирк, телепортируй меня обратно в Price Line
And buy my ticket out of the pop culture
и купи мне билет из поп-культуры.
There's no intelligent life to find
Здесь нет разумной жизни.
I'm off the meter, off the hook, I'm off-line
Я вне зоны действия, вне сети, я офлайн.
Frankly I'm awful
Честно говоря, я ужасен.
So underground, I need an oxygen tank and snorkel
Настолько андеграундный, что мне нужен кислородный баллон и трубка.
Untrying
Не пытаюсь
To the simple minded, plain and normal
быть простым, обычным и нормальным.
One time
Один раз.
Take me Lord, make me mortal
Забери меня, Господи, сделай меня смертным.
Yeah, to all my intelligent motherfuckers
Да, всем моим умным ублюдкам
(Let's build! Respect respect. Shit is real B! Yeah, respect!)
(Давайте строить! Уважение, уважение. Всё по-настоящему, братан! Да, уважение!)
Peace to all my headcrackin' melon bruisers
Мир всем моим головокружительным громилам
(Ayo, aiight aiight. No doubt. Get this money yo!)
(Эй, всё в порядке, всё в порядке. Без сомнения. Зарабатывайте эти деньги, йоу!)
Respect to all my dumb bitches
Уважение всем моим тупым сучкам
(True. My shit is real ho. Respect. Respect. Ha. Yo. True.)
(Правда. Моё дерьмо настоящее, шлюха. Уважение. Уважение. Ха. Йоу. Правда.)





Авторы: Landry Paul F, Dc, Dj Danja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.