Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Place She Feared Most
Der Ort, den sie am meisten fürchtete
Oh
you
wrong,
you
gots
to
get
right
with
yourself
Oh
du
liegst
falsch,
du
musst
mit
dir
selbst
ins
Reine
kommen
Sinner
please,
you
could
never
get
with
the
god
Sünder
bitte,
du
könntest
niemals
mit
dem
Gott
klarkommen
Oh
you
wrong,
you
gots
to
get
right
with
yourself
Oh
du
liegst
falsch,
du
musst
mit
dir
selbst
ins
Reine
kommen
Sinner
please,
you
could
never
get
with
the
god
Sünder
bitte,
du
könntest
niemals
mit
dem
Gott
klarkommen
Don't
wanna
fake
that
smile,
don't
wanna
have
that
talk
Will
dieses
Lächeln
nicht
vortäuschen,
will
dieses
Gespräch
nicht
führen
Don't
wanna
make
that
child
or
let
the
suspect
walk
Will
dieses
Kind
nicht
zeugen
oder
den
Verdächtigen
laufen
lassen
Don't
wanna
take
it
to
trial
or
settle
out
of
court
Will
es
nicht
vor
Gericht
bringen
oder
außergerichtlich
beilegen
Just
wanna
shoot
down
the
stork
Will
nur
den
Storch
abschießen
Don't
want
a
long
disclaimer
as
a
preference
to
your
short
story
Will
keinen
langen
Haftungsausschluss
als
Vorwort
zu
deiner
Kurzgeschichte
Don't
wanna
sum
up
in
one
sentence
why
your
sort
bores
me
Will
nicht
in
einem
Satz
zusammenfassen,
warum
deine
Art
mich
langweilt
In
fact,
one
more
word
out
of
you
and
the
girl
gets
it
Tatsächlich,
noch
ein
Wort
von
dir
und
das
Mädchen
kriegt's
ab
You're
so
bossy
in
a
world
that
has
no
work
ethic
Du
bist
so
herrisch
in
einer
Welt,
die
keine
Arbeitsmoral
hat
So
let's
shake
to
that,
don't
wanna
give
you
dap
Also
lass
uns
darauf
Hände
schütteln,
will
dir
keinen
Dap
geben
Or
figure
out
whatever
hand
dance
you're
bringing
back
Oder
herausfinden,
welchen
Handtanz
auch
immer
du
zurückbringst
For
I
am
not
a
tween,
don't
wanna
talk
with
memes
Denn
ich
bin
kein
Teenager,
will
nicht
mit
Memes
reden
Or
let
the
internet
infiltrate
all
my
dreams
Oder
zulassen,
dass
das
Internet
all
meine
Träume
infiltriert
So
what
do
I
want?
Want
now?
Also
was
will
ich?
Will
ich
jetzt?
To
exercise
my
right
to
be
hostile
and
drop
trou
Mein
Recht
ausüben,
feindselig
zu
sein
und
die
Hosen
runterzulassen
Hey,
you,
get
off
that
cloud
Hey,
du,
komm
von
dieser
Wolke
runter
You
don't
know
what
that
technology
allows
Du
weißt
nicht,
was
diese
Technologie
erlaubt
I
don't
wanna
weigh
it
out,
don't
wanna
be
more
patient
Ich
will
es
nicht
abwägen,
will
nicht
geduldiger
sein
Don't
want
a
bank
account
charging
me
for
paper
statements
Will
kein
Bankkonto,
das
mir
Gebühren
für
Papierauszüge
berechnet
Don't
want
no
ancient
astrology
stopping
me
Will
keine
antike
Astrologie,
die
mich
aufhält
From
boarding
the
spaceship
once
it
gets
to
our
colony
cause
Das
Raumschiff
zu
betreten,
sobald
es
unsere
Kolonie
erreicht,
denn
All
I
ever
wanted
was
space
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
Raum
Cause
all
I
ever
wanted
was
space
Denn
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
Raum
Cause
all
I
ever
wanted
was
space
Denn
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
Raum
Cause
all
I
ever
wanted
was
the
place
she
feared
most
Denn
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
der
Ort,
den
sie
am
meisten
fürchtete
I
could
mock
a
killingbird
without
dropping
a
single
word
Ich
könnte
eine
Spottdrossel
verspotten,
ohne
ein
einziges
Wort
zu
verlieren
I'd
flip
the
middle
finger
till
he's
stoughing
in
the
herb
Ich
würde
den
Mittelfinger
zeigen,
bis
er
sich
am
Kraut
verschluckt
My
catapult
becomes
a
death
wing
Mein
Katapult
wird
zu
einem
Todesflügel
To
a
red
phone
in
the
west
wing,
y'all
are
soon
to
fall
Zu
einem
roten
Telefon
im
Westflügel,
ihr
alle
werdet
bald
fallen
For
the
oldest-known
joke
in
the
phone
book
(what
the
fuck's
the
phone
book?)
Auf
den
ältesten
bekannten
Witz
im
Telefonbuch
herein
(was
zum
Teufel
ist
das
Telefonbuch?)
That's
like
a
black
book
for
fat
folks
who
don't
cook
Das
ist
wie
ein
schwarzes
Buch
für
dicke
Leute,
die
nicht
kochen
Pick-up
or
delivery?
Sick
of
this
chivalry
Abholung
oder
Lieferung?
Krank
von
dieser
Ritterlichkeit
Just
tell
me
what
you're
willing
to
give
to
me
and
we
go
from
there
Sag
mir
einfach,
was
du
bereit
bist,
mir
zu
geben,
und
von
da
an
sehen
wir
weiter
Well
hello
there,
dressed
to
impress
but
going
nowhere?
Nun
hallo,
schick
angezogen,
aber
auf
dem
Weg
nach
nirgendwo?
Well
let's
go
there
Nun,
dann
lass
uns
dorthin
gehen
Grown
man
flirting
like
it
hurts
him
that
he
has
to
bother
Erwachsener
Mann
flirtet,
als
ob
es
ihm
wehtut,
sich
die
Mühe
machen
zu
müssen
Is
that
your
baby-baby
bubba,
does
he
have
a
father?
Ist
das
dein
Baby-Baby
Bubba,
hat
er
einen
Vater?
Don't
be
insulted,
that
was
off
the
top
freestyle
Sei
nicht
beleidigt,
das
war
spontan
gefreestylet
Still
battle
rappers
for
the
custody
like
Cleese
child
Kämpfe
immer
noch
gegen
Rapper
um
das
Sorgerecht
wie
Cleeses
Kind
These
styles
are
fatherless,
motherless,
marvelous
Diese
Stile
sind
vaterlos,
mutterlos,
wunderbar
Adopted
by
every
hip
hop
George
Papadopoulos
Adoptiert
von
jedem
Hip-Hop-George
Papadopoulos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sage Francis, Ryan Bowersock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.