Sage Francis - Three Sheets to the Wind - перевод текста песни на немецкий

Three Sheets to the Wind - Sage Francisперевод на немецкий




Three Sheets to the Wind
Drei Segel im Wind
Had one too many one-way conversations
Hatte eine zu viele einseitige Unterhaltungen
With the licky licky lord
Mit dem Leck-Leck-Herrn
'Til I grew a scissor tongue
Bis mir eine Scherenzunge wuchs
And c-c-cut the cord
Und d-d-durchtrennte die Schnur
Put the phone on the floor
Legte das Telefon auf den Boden
Detach the wires in my head
Trennte die Drähte in meinem Kopf
Took awhile to accept that that line was dead
Brauchte eine Weile, um zu akzeptieren, dass diese Leitung tot war
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not not wanna live
Wollte niemals nicht nicht leben wollen
Nah, it didn't matter if the laughter didn't come after the bad joke,
Nein, es war egal, ob das Lachen nach dem schlechten Witz nicht kam,
If i was down with the filthy rich or flat broke,
Ob ich mit den stinkreichen abhing oder pleite war,
Accepted by the Aryans or black folk
Akzeptiert von den Ariern oder Schwarzen
Cause i was carrying this weight until my back broke,
Denn ich trug dieses Gewicht, bis mein Rücken brach,
Wasn't trying to be no hip hop god or raps G.O.A.T.
Versuchte nicht, irgendein Hip-Hop-Gott oder Rap-G.O.A.T. zu sein
Shootin to be a rock star like it's my last hope
Wollte Rockstar werden, als wäre es meine letzte Hoffnung
Eyeballin' that pack of smokes DO ME IN!
Starrte auf die Schachtel Kippen MACH MICH FERTIG!
Graduatin' on the crack coke DO ME IN!
Steigerte mich zu Crack-Koks MACH MICH FERTIG!
Knocked of a paddle boat in the middle of the castle moat
Von einem Tretboot gestoßen mitten im Burggraben
Kings men are yelling GRAB THE ROPE!
Die Männer des Königs schreien PACK DAS SEIL!
Three sheets to the wind!
Drei Segel im Wind!
Three sheets to the wind!
Drei Segel im Wind!
I talk like a sailor, my mother is one
Ich rede wie ein Seemann, meine Mutter ist eine
That's why i got this sixth sense of direction and my split tongue
Deshalb habe ich diesen sechsten Sinn für Richtung und meine gespaltene Zunge
Taught me how to go with the flow when the winds come
Lehrte mich, mit dem Strom zu schwimmen, wenn der Wind kommt
Curled up in a ball and tried to hide inside a kick drum.
Zusammengerollt wie ein Ball und versucht, mich in einer Bassdrum zu verstecken.
While the crew is gettin piss drunk i had to purify my own and drink up
Während die Crew sich volllaufen ließ, musste ich mein Eigenes reinigen und austrinken
I had to save and conserve recycle my salty words to keep the meat on my bones all pres-s-s-served
Ich musste sparen und konservieren, meine salzigen Worte recyceln, um das Fleisch auf meinen Knochen ganz kons-s-s-serviert zu halten
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not not wanna live
Wollte niemals nicht nicht leben wollen
It was a tug of war and we all fought together
Es war ein Tauziehen und wir kämpften alle zusammen
'Til we went our own way when the c-c-c-cord was severed
Bis wir unseren eigenen Weg gingen, als die S-S-S-Schnur durchtrennt war
The stormy weather would begin, we'd all succumb to this sin
Das stürmische Wetter würde beginnen, wir würden alle dieser Sünde erliegen
Any bar within reach (three sheets to the wind)
Jede Bar in Reichweite (drei Segel im Wind)
From a back pedal the backstroke got traded in my life jacket for a mask and cloak
Vom Rückzug zum Rückenschwimmen, tauschte meine Rettungsweste gegen Maske und Mantel
Three sheets to the wind
Drei Segel im Wind
I had to go, watch the sail grab the rope
Ich musste gehen, das Segel beobachten, das Seil packen
Sea shanty ending on a sad note (three sheets to the wind)
Seemannslied, das auf einer traurigen Note endet (drei Segel im Wind)
Malnutrition (Pull me in), Bad Religion (Pull me in), Fact or Fiction thats addiction
Mangelernährung (Zieh mich rein), Schlechte Religion (Zieh mich rein), Fakt oder Fiktion, das ist Sucht
Three sheets to the wind
Drei Segel im Wind
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not not wanna live
Wollte niemals nicht nicht leben wollen
Pick it up, put it down
Nimm es auf, leg es ab
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna
Wollte niemals nicht
Three sheets to the wind
Drei Segel im Wind
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not live forever
Wollte niemals nicht ewig leben
Didn't never wanna not not wanna live
Wollte niemals nicht nicht leben wollen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.