Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Of My Life Redux
Zeit Meines Lebens Redux
Consider
me
to
be
a
fly
on
the
wall
with
a
bird's
eye
view
Betrachte
mich
als
eine
Fliege
an
der
Wand
mit
Vogelperspektive
I
stare,
as
my
birthtime
drew
near
Ich
starre,
während
meine
Geburtsstunde
nahte
The
only
earth
i
knew
reared
me
in
a
world
i
grew
to
fear
Die
einzige
Erde,
die
ich
kannte,
zog
mich
in
einer
Welt
auf,
die
ich
zu
fürchten
lernte
I
do
appear
quite
nude
and
warm
Ich
erscheine
ziemlich
nackt
und
warm
I'm
like
"what's
up
with
the
lights
and
the
white
uniforms?"
Ich
denke
mir:
"Was
soll
das
mit
den
Lichtern
und
den
weißen
Uniformen?"
You're
damn
right
you're
truly
wrong
when
a
hand
strikes
the
newly
born.
Verdammt
richtig,
du
liegst
absolut
falsch,
wenn
eine
Hand
das
Neugeborene
schlägt.
"I
can't
fight"
i'm
cruely
scorned.in
a
man's
life,
the
beauty's
gone
"Ich
kann
nicht
kämpfen",
werde
ich
grausam
verspottet.
Im
Leben
eines
Mannes
ist
die
Schönheit
dahin.
I
was
scared
with
fright
through
the
storm
Ich
war
voller
Angst
während
des
Sturms
I'm
prepared
to
write
a
mutiny
song
Ich
bin
bereit,
ein
Meutererlied
zu
schreiben
"It's
a
miracle
ma!"
damn
my
dick
is
long
"Es
ist
ein
Wunder,
Ma!"
Verdammt,
mein
Schwanz
ist
lang
Oh,
that's
just
the
umbellical
chord
Oh,
das
ist
nur
die
Nabelschnur
Clip
clip,
snip
snip.and
now
it's
gone
along
with
my
foreskin
Klipp
klipp,
schnipp
schnapp.
Und
jetzt
ist
sie
weg,
zusammen
mit
meiner
Vorhaut
One
of
them
awful
things
that
they
do
to
theoffspring
Eines
dieser
schrecklichen
Dinge,
die
sie
dem
Nachwuchs
antun
The
sting
is
lessened
by
the
drugs
they
pump
into
my
miniature
body
Der
Stich
wird
durch
die
Drogen
gelindert,
die
sie
in
meinen
Miniaturkörper
pumpen
Making
us
addicts
just
that
quick
is
their
signature
hobby
Uns
so
schnell
zu
Süchtigen
zu
machen,
ist
ihr
Markenzeichen-Hobby
An
infamous
robbery,
and
if
i'm
not
careful
then
my
shaft'll
break
Ein
berüchtigter
Raub,
und
wenn
ich
nicht
aufpasse,
bricht
mein
Schaft
It's
got
me
coming
up
with
creative
ways
to
masturbate
Das
bringt
mich
dazu,
kreative
Wege
zum
Masturbieren
zu
finden
I
wanna
be
held
but
my
father
rebelled
and
my
mother's
unconscious
Ich
will
gehalten
werden,
aber
mein
Vater
rebellierte
und
meine
Mutter
ist
bewusstlos
I
went
from
a
dark
bliss
to
some
boxes
Ich
kam
aus
einer
dunklen
Glückseligkeit
in
irgendwelche
Kisten
It's
obnoxious
the
way
the
doctors
poke
and
prod
Es
ist
widerlich,
wie
die
Ärzte
stochern
und
stupsen
Seriously
i
can
barely
function
Ernsthaft,
ich
kann
kaum
funktionieren
This
is
my
first
out-of-body
experience
and
alien
abduction
Das
ist
meine
erste
außerkörperliche
Erfahrung
und
Alien-Entführung
I'm
barely
a
munchkin
after
just
minutes
of
labor
Ich
bin
kaum
ein
Knirps
nach
nur
wenigen
Minuten
Wehen
They're
putting
my
tiny
footprints
on
some
birth
certificate
paper
Sie
drucken
meine
winzigen
Fußabdrücke
auf
irgendein
Geburtsurkundenpapier
My
personal
hell
of
isolation
began
in
an
incubator
Meine
persönliche
Hölle
der
Isolation
begann
in
einem
Inkubator
To
think
of
it
later,
slice
open
my
wrist
and
check
the
microchip
data
Später
daran
zu
denken,
mein
Handgelenk
aufzuschneiden
und
die
Mikrochip-Daten
zu
prüfen
They
didn't
capture
it
on
beta
film
or
audio
Sie
haben
es
nicht
auf
Beta-Film
oder
Audio
aufgenommen
The
year
made
me
a
dragon,
the
month
made
me
a
scorpio
Das
Jahr
machte
mich
zum
Drachen,
der
Monat
zum
Skorpion
The
weak,
feeble,
helpless
baby
boy
cried
for
nights
Der
schwache,
gebrechliche,
hilflose
kleine
Junge
weinte
nächtelang
But
that
day
was
the
time
of
my
life
Aber
dieser
Tag
war
die
Zeit
meines
Lebens
But
that
day
was
the
time
of
my
life
Aber
dieser
Tag
war
die
Zeit
meines
Lebens
But
that
day,
but
that
day
was
the
time
of
my
life
Aber
dieser
Tag,
aber
dieser
Tag
war
die
Zeit
meines
Lebens
But
that
day,
but
that
day,
but
that
day,
but
that
day,
but
Aber
dieser
Tag,
aber
dieser
Tag,
aber
dieser
Tag,
aber
dieser
Tag,
aber
That
day
was
the
time
of
my
life
Dieser
Tag
war
die
Zeit
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LANDRY PAUL F, DELCARPINI JOE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.