Sage Francis - Worry Not - перевод текста песни на немецкий

Worry Not - Sage Francisперевод на немецкий




Worry Not
Sorg dich nicht
CHORUS
CHORUS
Worry not, keep your stress in check
Sorg dich nicht, halt deinen Stress unter Kontrolle
Anxiety's a disease, you gotta learn to live with it
Angst ist eine Krankheit, du musst lernen, damit zu leben
Cancer spreads, it'll eat right through
Krebs breitet sich aus, er frisst sich direkt durch
There oughtta be a quarantine for people like you
Es sollte eine Quarantäne geben für Leute wie dich
(X2)
(X2)
VERSE 1
STROPHE 1
I keep clenching my jaw while I sleep
Ich presse meinen Kiefer im Schlaf zusammen
I ain't got no dental insurance, so I purchased a mouth piece
Ich hab keine Zahnversicherung, also hab ich mir einen Mundschutz gekauft
It helps me collect all my teeth, coz they keep falling out in my dreams
Er hilft mir, all meine Zähne aufzusammeln, denn sie fallen mir ständig in meinen Träumen aus
Repeating each step till I'm knee deep in sweat
Wiederhole jeden Schritt, bis ich knietief im Schweiß stehe
Till you need deeper sleep between sheets who need sex
Bis du tieferen Schlaf brauchst zwischen Laken, die Sex brauchen
If you need to eat meat then just feed on the flesh
Wenn du Fleisch essen musst, dann nähr dich einfach vom Fleisch
If your will power's weak seekin' ye shall find death
Wenn deine Willenskraft schwach ist, suchend wirst du den Tod finden
It'll rent, it'll lease, it'll own you
Er wird mieten, er wird leasen, er wird dich besitzen
You can't teach new tricks to no old fool
Einem alten Narren kannst du keine neuen Tricks beibringen
I've been banned from the bible
Ich wurde aus der Bibel verbannt
But I stand on my own two
Aber ich stehe auf meinen eigenen zwei Beinen
Runnin' from something my legs have no clue
Renne vor etwas weg, von dem meine Beine keine Ahnung haben
Burnin' through every last nerve that I got
Verbrenne jeden letzten Nerv, den ich habe
This condition is more than deserved but I'm not
Dieser Zustand ist mehr als verdient, aber ich bin es nicht
Killing the time I'm ringin' it's neck
Schlage die Zeit tot, ich drehe ihr den Hals um
Chokin' it out and I'm stealin' its breath
Erwürge sie und stehle ihren Atem
Sucking it in and then blowing a kiss
Sauge ihn ein und werfe dann einen Kuss
To the caution I tossed to the wind like this
Der Vorsicht zu, die ich so in den Wind geschlagen habe
CHORUS
CHORUS
Oh you're scared of the dark? then sleep in the light
Oh, du hast Angst im Dunkeln? Dann schlaf im Licht
You came for the bark but then leave when I bite?
Du kamst wegen des Bellens, aber gehst, wenn ich beiße?
Breakin' a sweat,
Brichst in Schweiß aus,
You faint and awake with a fang in your neck
Du wirst ohnmächtig und wachst auf mit einem Reißzahn in deinem Hals
And a pain in your chest
Und einem Schmerz in deiner Brust
Losing your power, your drained and your wet
Verlierst deine Kraft, du bist ausgelaugt und nass
When you threw in the towel I caught it like rent
Als du das Handtuch geworfen hast, hab ich's gefangen wie Miete
That was well played - you ain't self made
Das war gut gespielt - du bist nicht selfmade
You went from daycare to preschool from K-12 grade
Du gingst von der Kita zur Vorschule, von K bis zur 12. Klasse
And that's hardwiring in your brain
Und das ist fest in deinem Gehirn verdrahtet
Not to mention the rules or the house where you stayed
Ganz zu schweigen von den Regeln oder dem Haus, in dem du gewohnt hast
Synagogue, mosque, or the church where you prayed
Synagoge, Moschee oder die Kirche, in der du gebetet hast
As a child, tamed like your wild!
Als Kind, gezähmt, als wärst du wild!
Reprogram - DEPROGRAM
Umprogrammieren - DEPROGRAMMIEREN
There ain't nothin they say we don't know man
Es gibt nichts, was sie sagen, was wir nicht wüssten, Mann
They been preyin' on vulnerable people
Sie haben es auf verletzliche Menschen abgesehen
And claimin' that everything in us is evil
Und behaupten, dass alles in uns böse ist
I see them in hell then - but until then
Ich seh sie dann in der Hölle - aber bis dahin
You should chill friend (Just chill!)
Solltest du chillen, Freundin (Chill einfach!)
Play pretend with the forces of organized
Spiel Spielchen mit den Mächten des organisierten
Superstition and get played in the end
Aberglaubens und wirst am Ende ausgespielt
We were killing the time I was ringin' it's neck
Wir schlugen die Zeit tot, ich drehte ihr den Hals um
Chokin' it out and then stealin' its breath
Erwürgte sie und stahl dann ihren Atem
Sucking it in and then blowing a kiss
Saugte ihn ein und warf dann einen Kuss
To the caution I tossed to the wind like this
Der Vorsicht zu, die ich so in den Wind geschlagen habe
CHORUS
CHORUS





Авторы: sage francis, tim fite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.