Текст и перевод песни Sages comme des sauvages - Ah Les Angoisses
Ah Les Angoisses
Ah The Anxieties
Le
chat
est
mort
de
par
sa
curiosité
Curiosity
killed
the
cat
Ne
tire
pas
la
langue
sinon
il
va
te
la
bouffer
Don't
stick
your
tongue
out
or
it'll
eat
it
Arrête
de
toujours
demander
qu'on
te
dévoile
tous
les
secrets
Stop
always
asking
for
all
the
secrets
to
be
revealed
to
you
Les
cadavres
sont
au
placard
et
voudraient
y
rester
The
corpses
are
in
the
closet
and
would
like
to
stay
there
C'est
pas
facile
de
beau-parler
It's
not
easy
to
sweet-talk
Les
mots
que
l'on
mâche
sont
des
prêts
avec
intérêt
The
words
we
chew
are
loans
with
interest
Dans
la
nuit
noire
j'entends
cogner
les
mots-vivants,
zombies
lettrés
In
the
black
night
I
hear
the
living
words,
the
lettered
zombies,
knocking
Faut
faire
attention
au
langage
il
est
rancunier
Be
careful
with
language,
it
is
resentful
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
La
croûte
est
là
pour
te
protéger
The
scab
is
there
to
protect
you
Gratte-toi
pas
comme
ça
ça
va
finir
par
s'infecter
Don't
scratch
yourself
like
that,
it
will
end
up
getting
infected
Regarde
tes
doigts
c'est
tout
rongé
Look
at
your
fingers,
they're
all
gnawed
Des
dents
comme
portes,
claquées
grincées
Teeth
like
doors,
slammed,
gnashing
Si
tu
mets
les
mains
ça
va
jamais
se
refermer
If
you
put
your
hands
in
it
will
never
close
again
T'en
as
pas
marre
de
farfouiller
Aren't
you
tired
of
rummaging
Si
tu
vides
pas
ton
sac
tes
affaires
elles
vont
s'empiler
If
you
don't
empty
your
bag
your
things
will
pile
up
Des
machins
non
identifiés
Unidentified
thingamajigs
Des
factures
en
papier
mâché
Paper
mache
bills
Toutes
ces
couches
qui
fâchent
qui
bouchent
et
qui
cachent
la
forêt
All
these
layers
that
annoy,
that
block,
and
that
hide
the
forest
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
tu
le
savais,
tu
le
savais
Don't
open
the
drawers,
you
knew
it,
you
knew
it
Faut
pas
ouvrir
les
tiroirs,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
Don't
open
the
drawers,
so
why
did
you
do
it?
Tu
le
savais,
tu
le
savais,
tu
le
savais,
tu
le
savais
You
knew
it,
you
knew
it,
you
knew
it,
you
knew
it
Tu
le
savais,
tu
le
savais,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
You
knew
it,
you
knew
it,
so
why
did
you
do
it?
Tu
le
savais,
tu
le
savais,
tu
le
savais,
tu
le
savais
You
knew
it,
you
knew
it,
you
knew
it,
you
knew
it
Tu
le
savais,
tu
le
savais,
alors
pourquoi
tu
l'as
fait?
You
knew
it,
you
knew
it,
so
why
did
you
do
it?
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
allez
j'angoisse!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
here
I
am
anxious!
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses
ah
les
angoisses
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties
ah
the
anxieties
Ah
les
angoisses
ah
les
angoisses,
ah
les
angoisses!
Ah
the
anxieties
ah
the
anxieties,
ah
the
anxieties!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ava Carrere, Ismael Colombani
Альбом
Garçon
дата релиза
13-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.