Sages comme des sauvages - Les Oiseaux Parents - перевод текста песни на немецкий

Les Oiseaux Parents - Sages comme des sauvagesперевод на немецкий




Les Oiseaux Parents
Die Elterntiere
Ce chant-là
Dieses Lied hier
Ce chant-là est fatigué
Dieses Lied hier ist müde
Ce chant-là rentre du travail
Dieses Lied hier kommt von der Arbeit
Un travail qu'il n'a pas aimé
Einer Arbeit, die es nicht mochte
Si nombreux
So viele
À se serrer dans les transports
Drängen sich in den Verkehrsmitteln
Quand les visages se confondent
Wenn die Gesichter verschwimmen
On ne peut plut se saluer
Kann man sich nicht mehr grüßen
Le conducteur
Der Fahrer
Au premier wagon est assis
Sitzt im ersten Wagen
Son chant à lui s'est épuisé
Sein eigenes Lied ist verklungen
Mais son fils s'est mis à crier
Aber sein Sohn hat angefangen zu schreien
Oh les parents, oh les oiseaux parents
Oh, ihr Eltern, oh, ihr Elterntiere
Vos ailes ont peur du vide
Eure Flügel haben Angst vor der Leere
Oh mes parents, un peu aimés par an
Oh, meine Eltern, einmal im Jahr ein bisschen geliebt
Qui pointent aux Assedics
Die beim Arbeitsamt stempeln
Cet enfant
Dieses Kind
Dans tous les brancards a rué
Hat sich in allen Tragen gewehrt
A chanté propos révoltants
Hat aufrührerische Dinge gesungen
On l'a exclu de quatrième
Man hat es aus der achten Klasse ausgeschlossen
Si la rue si la rue était la forêt
Wenn die Straße, wenn die Straße der Wald wäre
Aurait offert fruits et dangers
Hätte sie Früchte und Gefahren geboten
L'enfant n'a eu que les dangers
Das Kind hat nur die Gefahren bekommen
Le sais-tu
Weißt du
Ce que son chant est devenu
Was aus seinem Lied geworden ist
De ce qu'il aura préféré
Was es vorgezogen hätte
De sa gorge ou des coups portés
Seine Kehle oder die Schläge
Oh les parents, oh les oiseaux parents
Oh, ihr Eltern, oh, ihr Elterntiere
Vos ailes ont peur du vide
Eure Flügel haben Angst vor der Leere
Oh mes parents, un peu aimés par an
Oh, meine Eltern, einmal im Jahr ein bisschen geliebt
Qui pointent aux Assedics
Die beim Arbeitsamt stempeln
L'as-tu bien révisé le cours
Hast du die Lektion gut wiederholt
Sur la dictature
Über die Diktatur
Et l'as-tu bien apprise
Und hast du es gut gelernt
Ton autodictée
Dein Selbstdiktat
L'as-tu bien révisé le cours
Hast du die Lektion gut wiederholt
Sur la dictature
Über die Diktatur
Et l'as-tu bien apprise
Und hast du es gut gelernt
Ton autodictée
Dein Selbstdiktat
Ce chant-là
Dieses Lied hier
Ce chant-là est fatigué
Dieses Lied hier ist müde
Ce chant-là rentre du travail, un travail
Dieses Lied hier kommt von der Arbeit, einer Arbeit
Qu'il n'a pas aimé
Die es nicht mochte





Авторы: Ava Carrere, Ismael Colombani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.