Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'es
retrouvée
rouge
colère
Du
wurdest
zornrot
Devant
la
douleur
provoquée
Vor
dem
verursachten
Schmerz
De
l'eau
qui
tombe
sur
la
terre
Vom
Wasser,
das
auf
die
Erde
fällt
Que
ton
pied
n'a
tout
pas
touché
Das
dein
Fuß
nicht
ganz
berührt
hat
Qu'on
t'appelle
insulaire
Ob
man
dich
Insulaner
nennt
Qu'on
t'appelle
enfantée
Ob
man
dich
Geborene
nennt
Tu
deviens
le
tonnerre
Du
wirst
zum
Donner
Qui
fait
pousser
qui
fait
pousser
Der
wachsen
lässt,
der
wachsen
lässt
Tu
n'existais
pas
Du
existiertest
nicht
Tu
n'existais
pas
Du
existiertest
nicht
Tu
viens
rappeler
que
la
poussière
Du
erinnerst
daran,
dass
der
Staub
S'anime
aux
premiers
jours
d'été
Sich
an
den
ersten
Sommertagen
belebt
Que
l'attente
est
soeur
de
l'hiver
Dass
das
Warten
die
Schwester
des
Winters
ist
Que
la
tienne
alors
t'attendais
Dass
deines
also
auf
dich
wartete
S'incline
l'ordinaire
Das
Gewöhnliche
verneigt
sich
À
l'enfant
présenté
Vor
dem
vorgestellten
Kind
Qui
porte
en
bandoulière
Das
als
Umhängetasche
trägt
La
beauté
partagée
Die
geteilte
Schönheit
Tu
n'existais
pas
Du
existiertest
nicht
Tu
n'existais
pas
Du
existiertest
nicht
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Ma
tout
petit
ma
tout
petit
Mein
Kleiner,
mein
Kleiner
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Sans
le
compris
sans
le
compris
Ohne
es
zu
verstehen,
ohne
es
zu
verstehen
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Ma
tout
petit
ma
tout
petit
Mein
Kleiner,
mein
Kleiner
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Sans
le
compris
sans
le
compris
Ohne
es
zu
verstehen,
ohne
es
zu
verstehen
À
chuter
sans
fin
dessus
les
pierres
Beim
endlosen
Fallen
auf
die
Steine
Tes
mains
sauront
te
rattraper
Werden
deine
Hände
dich
auffangen
Cri
de
peur
ou
cri
de
misère
Schrei
der
Angst
oder
Schrei
des
Elends
Bouche
d'amour
ou
d'amitié
Mund
der
Liebe
oder
der
Freundschaft
Tu
sauras
bien
y
faire
Du
wirst
es
gut
machen
Tu
pourras
te
tromper
Du
darfst
dich
irren
Restera
l'éphémère
Es
bleibt
das
Vergängliche
Des
fleurs
de
Juillet
Der
Juliblüten
Tu
n'existais
pas
Du
existiertest
nicht
Tu
n'existais
pas
Du
existiertest
nicht
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Ma
tout
petit
ma
tout
petit
Mein
Kleiner,
mein
Kleiner
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Sans
le
compris
sans
le
compris
Ohne
es
zu
verstehen,
ohne
es
zu
verstehen
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Ma
tout
petit
ma
tout
petit
Mein
Kleiner,
mein
Kleiner
Tu
fais
la
joie
d'ici
Machst
du
hier
Freude
Sans
le
compris
sans
le
compris
Ohne
es
zu
verstehen,
ohne
es
zu
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ava Carrere, Ismael Colombani
Альбом
Garçon
дата релиза
13-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.