Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Traicionera
Die Verräterin
Nunca
creí
que
esa
ingrata
Nie
hätte
ich
geglaubt,
dass
diese
Undankbare
me
fuera
tan
traicionera
so
verräterisch
zu
mir
sein
würde,
que
la
traición
que
me
hiciste
dass
der
Verrat,
den
du
mir
angetan
hast,
no
se
queda
como
quiera
nicht
einfach
so
hingenommen
wird.
recuerda
que
me
juraste
Erinnere
dich,
dass
du
mir
una
pasión
verdadera.
wahre
Leidenschaft
geschworen
hast.
No
quiero
amores
a
fuerzas
Ich
will
keine
erzwungene
Liebe,
cuando
ya
no
hay
voluntad
wenn
kein
Wille
mehr
da
ist.
a
mi
me
gusta
que
me
hablen
Ich
mag
es,
wenn
man
mit
mir
con
la
purita
verdad
die
reine
Wahrheit
spricht.
no
me
andes
sacando
vueltas
Rede
nicht
um
den
heißen
Brei
herum,
que
no
soy
perro
del
mal.
ich
bin
kein
böser
Hund.
Si
tienes
otro
cariño
Wenn
du
eine
andere
Liebe
hast,
porque
no
me
lo
presentas
warum
stellst
du
ihn
mir
nicht
vor?
dile
que
si
es
hombrecito
Sag
ihm,
wenn
er
ein
Mann
ist,
que
arreglaremos
las
cuentas
dass
wir
die
Rechnung
begleichen
werden,
para
que
vivas
con
él
damit
du
mit
ihm
leben
kannst,
ya
que
conmigo
te
afrentas.
da
du
mich
ja
kränkst.
Puedes
tener
tres
o
cuatro
Du
kannst
drei
oder
vier
haben,
para
que
goces
la
vida
damit
du
das
Leben
genießt,
pero
no
olvides
ingrata
aber
vergiss
nicht,
Undankbare,
que
fuiste
mi
consentida
dass
du
meine
Auserwählte
warst
y
que
yo
soy
de
los
hombres
und
dass
ich
einer
dieser
Männer
bin,
de
esos
que
nunca
se
olvidan.
die
man
nie
vergisst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Cuellar Valdez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.