Sagopa Kajmer & Leadri Of Abluka Alarm - Rüyalarimdaki Isaretler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer & Leadri Of Abluka Alarm - Rüyalarimdaki Isaretler




Rüyalarimdaki Isaretler
Signs in My Dreams
1 (LEADRİ)
1 (LEADRİ)
Beni ben akşamımda aradım ay kırıklarında.
I searched for myself in my evening, amidst the broken moon.
Ayrılıkların da tadı yanaklarında, gizli mahçup ellerim.
The taste of farewells on your cheeks, my hidden, bashful hands.
Ve mantık hislerimde.
And logic in my feelings.
Bir satır silinmek istedim ki derleyen yok.
I wanted to erase a line, but there's no compiler.
İhtivada kalbim hicvedin, hissedin.
My heart is in custody, mock it, feel it.
Mükerrer oyla gaspedin bu kalbi, inzivada.
Usurp this heart with a repeated vote, in seclusion.
Bir medet dilendi imtiyaz nedendi?
A plea for help, what was the privilege?
Kimler erdi dünlere? ki ben niye şuaya küstüm?
Who reached yesterday? Why did I resent the light?
Ah bu bahçelerde kan bıraktım, al dikenli güllere.
Ah, in these gardens I left blood, take it, thorny roses.
Dudaklar iz bıraktı çok sefer duaya.
Lips left marks, many times in prayer.
Bu kalemde his kalırdı.
Feelings would remain in this pen.
Kaç satır vedaya denk?
How many lines equal goodbye?
Hüdaya bir dilekçe gönder, ellerim yanık.
Send a petition to God, my hands are burned.
Kanat kırık, heba olur mu sence varmadan semaya?
Wings broken, do you think it will perish before reaching the sky?
Hayatla dün görüştük, ön sözünde derde düştük.
We met with life yesterday, fell into trouble in its preface.
Öyküler bitirdik öncesiz.
We finished stories without beginnings.
Ve tenkit ettik ilgisiz gidişleri.
And criticized the indifferent departures.
Hüner değil mesafesiz kaçışlar.
Skill is not escape without distance.
Alma kalsın ahı, sorma boşver olmasın dönüşleri.
Take it, leave the sigh, don't ask, let there be no returns.
2 (SAGOPA)
2 (SAGOPA)
Yazdıklarımın hepsini kaderden çaldım.
I stole everything I wrote from fate.
Kaybettiklerimi şarkılarda andım, ağrılarda sol yanım.
I remembered those I lost in songs, my left side in pain.
Sürmekte olan savaşlar geçmişin ölmediğini vurgular canım.
The ongoing wars emphasize that the past is not dead, my dear.
Rüyalarımdaki işaretlerle güne üzgün başladım.
I started the day sad with the signs in my dreams.
Korkularımı istemeden basledim.
I unwittingly trampled on my fears.
Kimlik krizi geçirenlere dualar ettim.
I prayed for those experiencing identity crisis.
Yargıla beni, vakti gelince algıla.
Judge me, perceive when the time comes.
Verilmiş sadakam vardı her günün sonunda?
Did I have charity given at the end of each day?
Vurgula sitemini, aklında kurgula sistemini.
Emphasize your resentment, configure your system in your mind.
Potansiyel suçlu enayi, şimdilerde çenen kilitli.
Potential criminal sucker, your jaw is locked now.
Canavarlarım ani çıkar, ruhlarla dans beden yorar.
My monsters suddenly emerge, dancing with spirits tires the body.
Tanıdığım beş kişiden dördü bana aynı soruyu sorar.
Four out of five people I know ask me the same question.
Bunca varlığın rahatlığında neden Sagopa karamsar?
Why is Sagopa pessimistic in the comfort of so much existence?
Ne bileyim ben life goes on ...
I don't know, life goes on ...
Sessizlik çemberinin tam ortasında mimlenirsen anlamakta zorlanmazsın
If you are mimicked in the very center of the circle of silence, you will not have difficulty understanding
yalnızlık ömür boyu zorunlu ders.
loneliness is a compulsory lesson for life.
Pesimistin siviri dilinin yarısı pers.
Half of the pessimist's magic tongue is Persian.
Çözümsüz ters-düz edilen tüm denklemler yoruma dayalı ders.
All equations, solved upside down and reversed, are lessons based on interpretation.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.