Sagopa Kajmer feat. Abluka Alarm - Rüyalarımdaki İşaretler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Abluka Alarm - Rüyalarımdaki İşaretler




Rüyalarımdaki İşaretler
Signs in My Dreams
Beni ben akşamımda aradım ay kırıklarında.
I sought myself in my evening, amidst the broken pieces of the moon.
Ayrılıkların da tadı yanaklarında, gizli mahçup ellerim.
The taste of farewells lingers on your cheeks, my hands are hidden and bashful.
Ve mantık hislerimde.
And logic resides in my feelings.
Bir satır silinmek istedim ki derleyen yok.
I wished to be erased, a single line, but there's no compiler.
İhtivada kalbim hicvedin, hissedin.
My heart is within the content, mock it, feel it.
Mükerrer oyla gaspedin bu kalbi, inzivada.
Usurp this heart with a duplicate vote, in seclusion.
Bir medet dilendi imtiyaz nedendi?
A plea for help, what was the privilege for?
Kimler erdi dünlere? ki ben niye şuaya küstüm?
Who reached yesterday? Why am I resentful of the light?
Ah bu bahçelerde kan bıraktım, al dikenli güllere.
Ah, I left blood in these gardens, take it, thorny roses.
Dudaklar iz bıraktı çok sefer duaya.
Lips left marks, many times on prayers.
Bu kalemde his kalırdı.
Feelings would remain in this pen.
Kaç satır vedaya denk?
How many lines equate to farewell?
Hüdaya bir dilekçe gönder, ellerim yanık.
Send a petition to God, my hands are burned.
Kanat kırık, heba olur mu sence varmadan semaya?
Wings broken, will it perish, you think, before reaching the sky?
Hayatla dün görüştük, ön sözünde derde düştük.
We met with life yesterday, fell into trouble in its preface.
Öyküler bitirdik öncesiz.
We finished stories without beginnings.
Ve tenkit ettik ilgisiz gidişleri.
And we criticized the indifferent departures.
Hüner değil mesafesiz kaçışlar.
Escapes without distance are not skills.
Alma kalsın ahı, sorma boşver olmasın dönüşleri.
Take the sigh, let it be, don't ask, let there be no returns.
Yazdıklarımın hepsini kaderden çaldım.
I stole everything I wrote from fate.
Kaybettiklerimi şarkılarda andım, ağrılarda sol yanım.
I remembered those I lost in songs, my left side aches with pain.
Sürmekte olan savaşlar geçmişin ölmediğini vurgular canım.
The ongoing wars emphasize that the past is not dead, my dear.
Rüyalarımdaki işaretlerle güne üzgün başladım.
I started the day sad, with the signs in my dreams.
Korkularımı istemeden basledim.
I trampled on my fears unintentionally.
Kimlik krizi geçirenlere dualar ettim.
I prayed for those experiencing identity crises.
Yargıla beni, vakti gelince algıla.
Judge me, perceive when the time comes.
Verilmiş sadakam vardı her günün sonunda?
Did I have alms given at the end of each day?
Vurgula sitemini, aklında kurgula sistemini.
Emphasize your resentment, design your system in your mind.
Potansiyel suçlu enayi, şimdilerde çenen kilitli.
The potential criminal fool, now your jaw is locked.
Canavarlarım ani çıkar, ruhlarla dans beden yorar.
My monsters emerge suddenly, dancing with spirits tires the body.
Tanıdığım beş kişiden dördü bana aynı soruyu sorar.
Four out of five people I know ask me the same question.
Bunca varlığın rahatlığında neden Sagopa karamsar?
Why is Sagopa pessimistic amidst the comfort of so much existence?
Ne bileyim ben life goes on ...
What do I know, life goes on...
Sessizlik çemberinin tam ortasında mimlenirsen anlamakta zorlanmazsın
If you're mimicked in the very center of the circle of silence, you won't have trouble understanding
yalnızlık ömür boyu zorunlu ders.
loneliness is a mandatory lifelong lesson.
Pesimistin siviri dilinin yarısı pers.
Half of the pessimist's magical language is Persian.
Çözümsüz ters-düz edilen tüm denklemler yoruma dayalı ders.
All the unsolved equations, turned upside down, are lessons based on interpretation.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.