Sagopa Kajmer feat. Kolera & Critical - Bir Var Bir Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera & Critical - Bir Var Bir Yok




Sagopa Yine Benn!!
Сагопа Снова Бенн!!
Gökyüzünden baktığımda insan karınca görünür
Когда я смотрю с неба, появляется человеческий муравей
Yerden yükseldikçe cüssen giderek küçülür
Когда вы поднимаетесь с земли, ваш размер становится все меньше
Bugün esen rüzgarlar zerrelerimi aldı benden uçurdu
Ветры, дующие сегодня, забрали мои капли и взорвали меня
Dün koca bir ağacın yaprakları havada raksa tutuldu
Вчера листья большого дерева держались в воздухе
Mevsimler ve yapraklar arası daim savaş - barış var
Сезоны и межвоенная война-есть мир декан
ölüm yahut yaşam var, suçlular ve merhumlar
есть смерть или жизнь, преступники и умершие
Kimse birinin ruhunu ele geçiremez ilahtan başka
Никто не может захватить чью-то душу, кроме Бога
Insan parayla satın alma yoluna gider insanı, ya başka?...
Человек идет по пути покупки за деньги, а что еще?...
Bilmem neden diyologlarınız bu derece laçka
Я не знаю, почему ваши диологи так слабы
Hiç ölmeyecekmiş gibi günü gün etmeniz saçma
Абсурдно, что Вы день за днем, как будто вы никогда не умрете
Saf temiz pırlanta şahsa iftiralar saçma
Клевета на чистого чистого бриллианта июле абсурдна
Içinde olanı bilmeden, bilinmedik bir kutuyu açma!...
Не открывайте неизвестную коробку, не зная, что внутри!...
Evine dönmeye çalışan tırtıl gibiyiz bizler tehlikede
Мы как гусеница, пытающаяся вернуться домой, в опасности
Tavsiye koleksiyoncusuyuz, güvenlerimiz engebede
Мы коллекционер советов, наше доверие ухабистое
Anılarımı düşünürken ben, yaralarımı hesapladım
Когда я думал о своих воспоминаниях, я вычислил свои раны
Nefesimle yarış halindeyim, adımlarımı hızlandırdım
Я участвую в гонке с моим дыханием, ускорил свои шаги
önceden ferah, rahattım, üzüntüden zayıfladım
раньше я был просторным, комфортным, ослабленным печалью
Birinin yaptığı yanlıştan ötürü ben ayıplandım
Мне стыдно за то, что кто-то сделал неправильно
Iblisin ağzında sayıklandım, bir pirinç tanesiyim
Я бредил во рту демона, я рисовое зерно
çakıllardan ayıklandım, çakallardan kaçtım.
меня извлекли из гравия, убежали от койотов.
Nakarat: x2
Припев: x2
Birgün siyah renge sor hep karanlık içini yakar
Когда-нибудь спросите черный цвет всегда будет гореть темнота внутри
Bembeyazdım kirlendim, taşlandım yuhlandım bittim
Я был белым, грязным, побитым камнями, освистанным, законченным
Birgün al sancımı çek gör!... Sinmiş içine kapanmış ağlar
Когда-нибудь возьми меня за боль!... Проглотил в закрытых сетях
Bir var bir yok bedenim, tercihimde hakkım yatar
У меня нет тела, мое право лежит в моих предпочтениях
Kolera Metin ol, yağmur yağsa benim kafama düşer kor
Холера текст, если идет дождь, он падает на мою голову кор
Emeklerimiz ziyan ettin koş toz ol.
Ты потратил впустую наши усилия, беги, убирайся.
üzme beni be ben en bahtı kara şanssızım
не расстраивай меня, мне не повезло.
Geleceğime meraksızım, ben yalansızım
Я без любопытства к своему будущему, я без лжи
ışıktan rahatsızım
меня беспокоит свет
Adam olsa marazi, doğru benim terazi,
Человек болезненный, хотя, правда мои весы,
Bitene denir mazi. Kolo tek bacaklı gazi
То, что заканчивается, называется прошлым. Коло одноногий ветеран
Durma sende al bi şan, çok perişan gidişat
Не останавливайся, возьми славу, очень потрепанный ход
şaklabanla doldu taştı camiam artık et berat
он был заполнен шутником, переполненным моей мечетью, теперь Эт Берат
Deneme rapim edilmez alt
Суд не рапим суб
Oldu denedin ettin halt
Это было, ты пробовал, черт возьми
Critical mürettebat
Критический экипаж
1 dişi 2 irtibat, hergün değil senede bir
1 женский 2 контакта, не каждый день, а один в год
Içten güldüm bunu da bil, oldum bende yerle bir
Я искренне рассмеялся над этим, и знай, что я рухнул
Adım sözlerime kefil
Мое имя ручается за мои слова
Içerlikleri tekin değil, çuvalın ağzını iple boğ
Содержание не единственное, задушите рот мешка веревкой
Sen yaralı ben ölü hayli ağır bilanço
Ты ранен, я мертв, баланс очень тяжелый
Bu hızla viraj alınmaz, kes gazını, çek elfo
Он не будет быстро изгибаться, отключите газ, потяните Эльфо
Bir verse de atayım da ordan gel ve
Я брошу его или нет, иди туда и
Sen de rapime doy.
А ты Дой мой рэп.
Öğüdüm ağır omuzlarımda inler durur habire
Мой совет стонет на моих тяжелых плечах.
Mecburen yağtığım her işi yaptım şeytan şerrine
Я сделал все, что должен был сделать, к злу дьявола
Bu ne yorgunluk dinlen kolo çek bir tabure
Это то, что усталость отдых Коло чешский стул
Celaleddin der dışına o sızar ne varsa testide.
Джалаледдин говорит, что он просачивается из того, что находится в тесте.
Nakarat: x2
Припев: x2
Birgün siyah renge sor hep karanlık içini yakar
Когда-нибудь спросите черный цвет всегда будет гореть темнота внутри
Bembeyazdım kirlendim, taşlandım yuhlandım bittim
Я был белым, грязным, побитым камнями, освистанным, законченным
Birgün al sancımı çek gör!... Sinmiş içine kapanmış ağlar
Когда-нибудь возьми меня за боль!... Проглотил в закрытых сетях
Bir var bir yok bedenim, tercihimde hakkım yatar
У меня нет тела, мое право лежит в моих предпочтениях






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.