Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bir Dizi İz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Dizi İz
A Series of Scars
Bak
bu
izler
kalıcı,
bıçaklar
vardı
sineme.
Look,
these
scars
are
permanent,
there
were
knives
in
my
chest.
Dayanır
canım
acılara,
söylemeyin
anneme.
My
soul
endures
the
pain,
don't
tell
my
mother.
İzlerimdir
gizlerim,
yalnızken
onları
izlerim.
My
scars
are
my
secrets,
I
watch
them
when
I'm
alone.
Hepsi
birini
canlandırır,
ben
öldürürüm.
They
all
revive
someone,
I
kill
them.
İzlerime
bakmayı
sürdürürüm
I
keep
looking
at
my
traces
Kendimi
hatalarıma
güldürürüm
I
laugh
myself
at
my
mistakes
Umutsuzluk
çerağını
söndürürüm
I
put
out
the
lamp
of
hopelessness
Dehh
düldülüm
(dehhh)
yolun
açık
olsun
yolun
Oh
my
steed
(ohhh)
may
your
path
be
clear
Öt
bülbülüm
duyulsun
o
güzel
tonun
Sing,
my
nightingale,
let
your
beautiful
sound
be
heard
Yıllarımı
paylaşan
derince
izler,
beni
izler
My
scars,
that
have
shared
my
years,
watch
me
Onları
bir
görseydiler,
solardı
benizler
If
they
were
to
see
them,
they
would
turn
pale
Ağlamaktan
susuz
kalırdı
denizler
The
seas
would
run
dry
from
crying
Eskideki
ahmaklıklarım,
geleceğimi
temizler...
My
past
follies
cleanse
my
future...
Çorbamın
tuzu
biberi
şaşkın,
kaşıktan
habersiz
The
salt
and
pepper
of
my
soup
is
bewildered,
oblivious
of
the
spoon
Bak
bir
aşık
gömülür
kefensiz.
Look,
a
lover
is
buried
without
a
shroud.
Ölümden
hızlı
kaçar
zaman
sabırsız
Time
flees
faster
than
death,
impatient
Kimse
değil
ölümsüz
herkes
izli
kimse
değil
izsiz
herkes
ıssız!
No
one
is
immortal,
everyone
is
watching,
no
one
is
scarless,
everyone
is
desolate!
Yaralara
bak,
bu
birinin
değil
birilerinin
Look
at
the
wounds,
they
are
not
of
one
but
many
İzi
kalır
birinin,
o
geçmeden
izi
kalır
ötekinin
One
leaves
a
mark,
before
it
passes
another
leaves
its
mark
Hepimizin
izi,
bir
dizi
The
mark
of
each
of
us,
a
series
Yaralara
bak,
bu
birinin
değil
birilerinin
Look
at
the
wounds,
they
are
not
of
one
but
many
İzi
kalır
birinin,
o
geçmeden
izi
kalır
ötekinin
One
leaves
a
mark,
before
it
passes
another
leaves
its
mark
Hepimizin
izi,
bir
dizi
The
mark
of
each
of
us,
a
series
Sahte
kahkahaların
ortasında
kalmışsam
If
I'm
caught
amidst
fake
laughter
Soğuk
tiplerden
nezle
kapmışsam
If
I've
caught
a
cold
from
cold
people
Bende
onlar
kadar
kaypak
olmuşsam
If
I've
become
as
slippery
as
they
are
Tamam
sen
konuş
ben
susam
Okay,
you
talk
and
I'll
be
quiet
Söylediklerim
büyük
amma,
boyum
bir
tutam
What
I
say
is
big,
but
my
stature
is
tiny
Çift
taraflı
testere
kestikçe
artar
debdebe
A
two-sided
saw
increases
the
noise
as
it
cuts
Düzlük
olur
ama
engebe
sen
karışma
dengeme
It
will
become
flat
but
bumpy,
don't
interfere
with
my
balance
Bir
gün
izlerim
geçer
deme
izlerin
izler
seni
her
gün
her
sene
yeni
izler
bırakırsın
yine
One
day
my
marks
will
pass,
do
not
say
it,
your
marks
will
follow
you
every
day
every
year,
you
will
leave
new
marks
again
İçlerinde
başlayıp
gözlerinde
sonlanıyor,
ateş
It
starts
inside
them
and
ends
in
your
eyes,
fire
Bilsen
ne
musibetlerim
var
ne
nasihatlarım
If
you
knew
what
troubles
I
have,
what
advice
I
have
Ne
görmüşlüklerim
var
yok
hiç
görmemişliğim
What
I've
seen,
what
I
haven't
Kimi
için
sade
sesim
bir
kısar
bir
açarlar
For
some,
my
voice
is
just
a
volume
they
turn
up
and
down
Değerime
paha
biçerler
bir
biçer
bir
döverler
They
set
a
price
on
my
worth,
they
thresh
and
beat
me
Bir
hiçi
böyle
gömerler
düşün
ne
yapardı
Aliler
Ömerler
They
bury
a
nothing
like
this,
think
what
Ali
and
Ömer
would
do
Biz
ne
yaptık
böyle
be
beyler
What
have
we
done
like
this,
gentlemen?
Boş
iş
boş
şeyler
Empty
work,
empty
things
Bir
şeyler
bir
şeyler...
Something,
something...
Şu
yaralara
bak,
bu
birinin
değil
birilerinin
Look
at
these
wounds,
they
are
not
of
one
but
many
İzi
kalır
birinin,
o
geçmeden
izi
kalır
ötekinin
One
leaves
a
mark,
before
it
passes
another
leaves
its
mark
Hepimizin
izi,
bir
dizi
The
mark
of
each
of
us,
a
series
Yaralara
bak,
bu
birinin
değil
birilerinin
Look
at
the
wounds,
they
are
not
of
one
but
many
İzi
kalır
birinin,
o
geçmeden
izi
kalır
ötekinin
One
leaves
a
mark,
before
it
passes
another
leaves
its
mark
Hepimizin
izi,
bir
dizi
The
mark
of
each
of
us,
a
series
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.