Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bir Var... Bir Yok... - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bir Var... Bir Yok...




Yine ben
Опять я
Gökyüzünden baktığımda insan karınca görünür
Когда я смотрю с неба, появляется человеческий муравей
Yerden yükseldikçe cüssen giderek küçülür
Когда ты поднимаешься с земли, ты становишься все меньше и меньше
Bugün esen rüzgarlar zerrelerimi aldı benden uçurdu
Ветры, дующие сегодня, забрали мои капли и взорвали меня
Dün koca bir ağacın yaprakları havada raksa tutuldu
Вчера листья большого дерева держались в воздухе
Mevsimler ve yapraklar arası daim savaş barış var
Между сезонами и декретной войной есть мир
Ölüm yahut yaşam var, suçlular ve merhumlar
Есть смерть или жизнь, преступники и покойные
Kimse birinin ruhunu ele geçiremez İlahtan başka
Никто не может захватить чью-то душу, кроме Бога
İnsan parayla satın alma yoluna gider insanı (ya başka?)
Человек идет по пути покупки за деньги что еще?)
Bilmem neden diyologlarınız bu derece laçka
Не знаю, почему ваши диологи так слабы
Hiç ölmeyecekmiş gibi günü gün etmeniz saçma
Нелепо, что вы делаете день, как будто никогда не умрете
Saf temiz pırlanta şahsa iftiralar saçma
Клевета на чистого чистого бриллианта абсурдна июле.
İçinde olanı bilmeden, bilinmedik bir kutuyu açma
Не открывай неизвестную коробку, не зная, что внутри
Evine dönmeye çalışan tırtıl gibiyiz bizler tehlikede
Мы как гусеница, пытающаяся вернуться домой, в опасности.
Tavsiye koleksiyoncusuyuz, güvenlerimiz engebede
Мы коллекционеры советов, наше доверие стабильно.
Anılarımı düşünürken ben, yaralarımı hesapladım
Пока я думал о своих воспоминаниях, я вычислил свои раны
Nefesimde yarış halindeyim, adımlarımı hızlandırdım
Я в гонке на своем дыхании, ускорил свои шаги
Önceden ferah, rahattım, üzüntüden zayıfladım
Раньше я был просторным, комфортным, слабым от печали
Birinin yaptığı yanlıştan ötürü ben ayıplandım
Мне стыдно за чью-то ошибку
İblisin ağzında sayıklandım, bir pirinç tanesiyim
Я бредил во рту демона, я рис.
Çakıllardan ayıklandım, çakallardan kaçtım!
Меня извлекли из гравия, я сбежал от койотов!
Bir gün siyah renge sor hep karanlık içini yakar
Когда-нибудь спроси о черном цвете, всегда будет темнота.
Bembeyazdım kirlendim, taşlandım yuhlandım bittim
Я был белым, испачкан, побит камнями, освистан, окончен
Bir gün al sancım çek gör!
Возьми когда-нибудь мои боли и увидишь!
Sinmiş içine kapanmış ağlar
Проглотил в закрытых сети
Bir var bir yok bedenim, tercihimde hakkım yatar
Есть и нет, мое тело, мое право на выбор.
Metil ol, yağmur yağsa benim kafama düşer kor
Будь метилом, если пойдет дождь, он упадет на мою голову.
Emeklerimi ziyan ettin koş toz ol
Ты потратил впустую мои усилия, беги, убирайся
Üzme beni be ben en bahtı kara şanssızım
Не расстраивай меня, мне не повезло больше всего.
Geleceğime meraksızım, ben yalansızım
Мне неинтересно мое будущее, я не вру
Işıktan rahatsızım
Меня беспокоит свет
Adam olsa marazi
Если бы он был болезненным
Doğru benim terazi
Правильно мои весы
Bitene denir mazi,
То, что заканчивается, называется прошлым,
Kolo tek bacaklı gazi
Коло одноногий ветеран
Durma sende al bi şan, çok perişan gidişat
Давай, возьми славу, очень несчастный ход.
Şaklabanlık doldu taştı camiam artık et berat
Шутка закончилась, мое сообщество переполнено.
Deneme rapim edilmez alt
Я не могу пробовать, суб
Oldu denedin ettin halt
Хорошо, ты пытался, ты сделал это, черт возьми
Critical mürettebat
Критический экипаж
1 dişi 2 irtibat
1 женщина 2 контакта
Her gün değil senede bir
Не каждый день в году
İçten güldüm bunu da bil, oldum bende yerle bir
Я искренне рассмеялся, и знай это, я тоже рухнул.
Adım sözlerime kefil!
Мое имя ручается за мои слова!
İçerdikleri tekin değil, çuvalın ağzını iple boğ
Не то, что они содержат, но задуши рот мешку веревкой.
Sen yaralı ben ölü,
Ты ранен, я мертв,
Hayli ağır bilanço
Очень тяжелый баланс
Bu hızla viraj alınmaz, kes gazını, çek elfo
Не сгибайся так быстро, выключи газ, потяни, Эльфо
Bir verse de atayım da ordan gel ve
Дай мне хоть что-нибудь, но давай туда и давай.
Sen de rapime doy
А ты Дой мой рапорт
Öğüdüm ağır omuzlarımda inler durur habire
Мой совет стонет на моих тяжелых плечах все время
Mecburen yaptım her işi yaptım şeytan şerrine
Я сделал все, что должен был, я сделал все для зла дьявола.
Bu ne yorgunluk dinlen Kolo çek bir tabure
Что это за усталость, отдохни, убери стул.
Celaleddin der dışına o sızar ne varsa testide
Если ты скажешь, что Джалаледдин, он просочится, все, что есть в тесте.
Bir gün siyah renge sor hep karanlık içini yakar
Когда-нибудь спроси о черном цвете, всегда будет темнота.
Bembeyazdım kirlendim, taşlandım yuhlandım bittim
Я был белым, испачкан, побит камнями, освистан, окончен
Bir gün al sancım çek gör!
Возьми когда-нибудь мои боли и увидишь!
Sinmiş içine kapanmış ağlar
Проглотил в закрытых сети
Bir var bir yok bedenim, tercihimde hakkım yatar
Есть и нет, мое тело, мое право на выбор.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.