Sagopa Kajmer feat. Kolera - Merhametine Dön - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Merhametine Dön




Merhametine Dön
Вернись к своей милости
Herkes Uyudu Yine içtimada Düşünce
Все уснули, снова перекличка мыслей.
Bazen tercih etmen gerekir
Иногда нужно выбрать
Bilmemeyi bilmeye
Незнание, неведение.
El değmemiş hayallerimin ortasında duran
Посреди моих нетронутых мечтаний стоит
Bir kara sevda camına Taş Fırlatsam uyansa
Чёрная любовь, как окно. Если бросить в него камень, вдруг проснётся?
Casaretimi topladım konuşacaktım sen
Набрался смелости, хотел поговорить, но когда ты
Gelince sular altında kaldı anlatacaklarım.
Пришла, все мои слова оказались под водой.
Gözlerimin sığıcağı kadar aralık kapım
Моя дверь приоткрыта ровно настолько, чтобы впустить твои глаза,
Ellerin gül kokardı
Твои руки пахли розами,
Sen diken satardın
А ты продавала шипы.
Hayır ağlamıyorum üstümden yağmur bulutu geçti
Нет, я не плачу, просто надо мной прошла дождевая туча.
Hayır Ağlamıyorum gözüme biraz sen kaçtı
Нет, я не плачу, просто немного тебя попало в глаза.
çok tedirginim çünkü cok soğuksun ya hu
Я очень встревожен, потому что ты такая холодная.
Yine ormanın içine doğru kaçtı ürkek
Снова в лес убежала испуганная
Bir ahu.
Ла́нь.
Gülümsemene hasretim bağlanmış basiretim
Я тоскую по твоей улыбке, моё зрение приковано к тебе,
Hemde kapalıymış kısmetim.
Но, видимо, судьба моя закрыта.
Boşuna beklemişim.
Зря ждал.
Bir Sokak köpeği buldum ona sarıldım ağladım ağladım.
Нашел уличную собаку, обнял её и плакал, плакал.
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Поймай мой разум, как неосторожную птицу, пусть пуля коснётся его,
Ama bu canımı sakla, başka bir can yok elimde avcumda
Но сохрани мою жизнь, у меня нет другой души ни в руках, ни в кармане.
Merhametine dön
Вернись к своей милости,
Beni benden çal
Укради меня у меня самого,
Buna lüzum var
В этом есть нужда,
Buna lüzum var
В этом есть нужда.
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Поймай мой разум, как неосторожную птицу, пусть пуля коснётся его,
Ama bu canımı sakla, başka bir can yok elimde avcumda
Но сохрани мою жизнь, у меня нет другой души ни в руках, ни в кармане.
Merhametine dön
Вернись к своей милости,
Beni benden çal
Укради меня у меня самого,
Buna lüzum var
В этом есть нужда,
Buna lüzum var
В этом есть нужда.
Yarım yanmış, yarım donmuş.
Полусгоревший, полузамёрзший.
Aklım buna şaşmıs
Мой разум этому удивлён,
Ama şaşmamam gerekmiş
Но удивляться не стоило,
Bu şaşkınlıklar aptalcaymış
Это удивление было глупым,
Senin Kalbin ahşapcaymış
Твоё сердце деревянное,
Benimki kezzapca
Моё едкое,
Bu aşk ahmakça
Эта любовь глупая.
Geç ve köşene otur suskun!
Иди и сядь в углу молча!
Senin zamanın degiL bu zaman
Не твоё это время,
Önce konuşmayı öğren sonra kolay kavran
Сначала научись говорить, потом тебя будет легко понять.
Bu yollarda çok iyi olmalı manevran
На этих дорогах нужно хорошо маневрировать
Ve mis gibi kokmalı sunduğun manolyan
И твоя магнолия должна чудесно пахнуть.
Yolcuların yolcusuyum, Yolum tozlu topraklı
Я путник путников, моя дорога пыльная, земляная.
Gerilmiş ettten canbaz için ipler
Натянутые, как канаты для канатоходца, из плоти.
Asfaltın Üzeri paramparca cambazlar
Асфальт усеян разорванными канатоходцами.
Hepsini Kaldırıp atar ölümden cımbızlar
Смертельный пинцет подбирает и отбрасывает их всех.
Var Olan son Gücümle yüzümü yüzüne çevirmeliyim
Из последних сил я должен повернуть своё лицо к твоему,
Ben Seni Derhal Görmeliyim
Я должен немедленно увидеть тебя,
Ama Hayır Bir kez daha acı çekerek ölmemeliyim!.
Но нет, я не должен умирать, снова страдая!.
Hayır
Нет,
Sana Doğruları Söylemeliyim
Я должен сказать тебе правду.
Karşımda Yollar, ahval paranormal
Передо мной дороги, ситуация паранормальная.
Ben yoruldum, bir adım atmaya Kalmadı Tâkat.
Я устал, у меня не осталось сил сделать шаг.
Beni üzmeden söylemeye Çalıstıklarının
То, что ты пыталась сказать, не обижая меня,
Hepsi yüzümü mosmor eden sert tokat.
Всё это сильные пощёчины, сделавшие моё лицо багровым.
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Поймай мой разум, как неосторожную птицу, пусть пуля коснётся его,
Ama bu canımı sakla
Но сохрани мою жизнь,
Başka bir can yok elimde avcumda
У меня нет другой души ни в руках, ни в кармане.
Merhametine dön
Вернись к своей милости,
Beni benden çal
Укради меня у меня самого,
Buna lüzum var
В этом есть нужда,
Buna lüzum var
В этом есть нужда.
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Поймай мой разум, как неосторожную птицу, пусть пуля коснётся его,
Ama bu canımı sakla, başka bir can yok elimde avcumda
Но сохрани мою жизнь, у меня нет другой души ни в руках, ни в кармане.
Merhametine dön
Вернись к своей милости,
Beni benden çal
Укради меня у меня самого,
Buna lüzum var
В этом есть нужда,
Buna lüzum var
В этом есть нужда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.