Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Mevsimler Gibisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mevsimler Gibisin
You're Like the Seasons
Sen
ne
biçim
bir
mevsimsin,
ısınmam
imkansız.
What
kind
of
season
are
you,
it's
impossible
to
get
warm.
Donmamak
neyime,
titrememek
çok
zor.
Why
shouldn't
I
freeze,
it's
so
hard
not
to
shiver.
Rüzgarların
buzdan
serin,
tadı
eksik
meyvenin.
Your
winds
are
icy
cool,
like
a
fruit
with
a
missing
flavor.
Ne
senle
aşka
dalmak
kolay
ne
senle
hayallere.
It's
not
easy
to
dive
into
love
with
you,
nor
into
dreams.
Kursağımda
düğümlenir
laflar
sana
içimi
açmak
istedikçe.
Words
get
knotted
in
my
throat
whenever
I
try
to
open
up
to
you.
Sen
ne
kadar
anlarsın
ben
anlatmak
istesem
de?
How
much
would
you
understand
even
if
I
wanted
to
explain?
Tedirginlik
var
üzerime
yakalar
kaçmaya
yeltendikçe.
There's
anxiety
that
grips
me
as
my
collars
try
to
escape.
Tenim
giderek
aşınır
mendillerim
eskidikçe.
My
skin
gradually
wears
away
as
my
handkerchiefs
become
worn.
Günlerden
zindanlar
biriktirdim,
I've
accumulated
dungeons
of
days,
Hatırladıkça
seni
içlerinde
hapis
yatıyorum.
I'm
imprisoned
within
them
every
time
I
remember
you.
Hepsinin
içi
ayrı
zulüm.
Each
one
holds
a
different
kind
of
torment.
İşte
böyle
geldik
buraya
dek.Sen
bir
gamsız
bense
deli
bir
gözüpek.
That's
how
we
got
here.
You're
carefree,
and
I'm
a
reckless
madman.
Tam
yığılmak
üzereyken
bekledim
ya
senden
destek.
Just
as
I
was
about
to
collapse,
I
waited
for
your
support.
Şimdi
düştüm
ve
kafamı
vurdum
düzgünce
düşünemiyorum
pek.
Now
I've
fallen
and
hit
my
head,
I
can't
think
straight.
Bütün
bunlara
ek,
benim
aşkım
saf
ve
sek.
On
top
of
all
this,
my
love
is
pure
and
unadulterated.
Sade
ben
varım
ve
sen
de
sade
benle
bir
tek.
It's
just
me,
and
you're
just
with
me,
alone.
Ya
sende
hep
ben
miyim
tek?
Am
I
the
only
one
in
you
too?
Keşke
bir
tek
ben
olsaydım
sende
tek!...
I
wish
I
were
the
only
one
in
you
alone!...
Ama
biliyorum
uzaklaşıyor
kalbindeki
benden
zerreler
tek
tek.
But
I
know,
the
pieces
of
me
in
your
heart
are
drifting
away
one
by
one.
Sensin
benim
en
zor
savaşlarımda
çelik
yelek.
You're
my
steel
vest
in
my
toughest
battles.
Bu
güçsüzlüzlüğe
güç
yetirmek
inan
beni
aşan
bir
şey.
Finding
the
strength
for
this
weakness
is
beyond
me.
Yaptıklarını
bilip
hala
senden
caymamak
garip
bir
şey.
Knowing
what
you've
done
and
still
not
giving
up
on
you
is
strange.
Bana
dokunma!
Yanımı
senle
doldurma!...
Don't
touch
me!
Don't
fill
my
side
with
you!...
İsteksizce
bir
teklikle
kalmalıyım
yalnızca
I
should
remain
reluctantly
alone
Mevsimler
gibisin
değişirsin,
ya
beni
üşütürsün
ya
yakarsın.
You're
like
the
seasons,
you
change,
you
either
chill
me
or
burn
me.
Kendimden
hergün
parça
koparıyorum,
I
tear
a
piece
from
myself
every
day,
Ama
sen
bunu
nerden
bileceksin
yavrum.
But
how
would
you
know,
darling.
Mevsimler
gibisin
değişirsin,
ya
beni
üşütürsün
ya
yakarsın.
You're
like
the
seasons,
you
change,
you
either
chill
me
or
burn
me.
Kendimden
hergün
parça
koparıyorum,
I
tear
a
piece
from
myself
every
day,
Ama
sen
bunu
nerden
bileceksin
yavrum.
But
how
would
you
know,
darling.
Ucunu
tutamadığım
bir
ilmek
gibi
çözülüyor
buzum
Like
a
loose
end
I
can't
hold,
my
ice
is
melting
Eridikçe
içime
batıyorum
yüzme
bilmiyorum
As
I
melt,
I
sink
within
myself,
I
don't
know
how
to
swim
Yarim
içime
su
septi
su
çok
soğuk
üşüyorum
Ben
My
love
splashed
water
on
me,
the
water
is
so
cold,
I'm
freezing
Kolundan
ayrı
kalmış
bir
elim
hareket
etmiyorum
My
hand,
separated
from
my
arm,
is
motionless
Sevdam
çık
kurtsun
nereye
saklandıysan
toz
bulutsun
My
love,
come
out
of
hiding,
wherever
you
are,
you're
a
dust
cloud
Defalarcaçaldı
kapını
kalbim
ortalarda
yoksun
My
heart
knocked
on
your
door
countless
times,
you're
nowhere
to
be
found
Hayallerim
suya
düştü
hayallerimi
su
boğdu
My
dreams
fell
into
the
water,
the
water
drowned
my
dreams
Hayallerim
su
oldu
ya
kızıp
dururum
kendime
My
dreams
became
water,
and
I
keep
getting
angry
at
myself
Artık
yıllarca
kendimden
alamam
hıncımı
I
can't
take
my
anger
out
on
myself
for
years
anymore
Mahalle
kadınlarını
çağırıp
yoldururum
saçımı
I'll
call
the
neighborhood
women
and
tear
my
hair
out
Burkulmuş
yüreğimden
sızar
ılık
ılık
gözyaşım
Warm
tears
leak
from
my
sprained
heart
Ne
kadar
aynıkalsam
da
yüzüm
farklı
aynalarda
No
matter
how
sober
I
am,
my
face
appears
different
in
mirrors
Beni
affet
üzüntüm
bunca
yıldır
seni
ona
üzdürdüm
Forgive
me,
my
sorrow,
for
making
you
sad
for
so
many
years
Omzuma
yaslan
Esen
seni
çok
seviyor
Lean
on
my
shoulder,
Esen
loves
you
very
much
Seviyor,
seviyor...
Loves
you,
loves
you...
Çok
üzgünüm
ama
beni
daha
fazla
kırmana
izin
veremem
I'm
so
sorry,
but
I
can't
let
you
hurt
me
anymore
Duygularımı
tekmeleyişini
daha
çok
izleyemem
I
can't
watch
you
kick
my
feelings
around
anymore
Ne
hep
yaz
şu
sevdamız
ne
de
hiç
durmadan
kış
It's
neither
always
summer
nor
always
winter
in
our
love
Söylediğim
her
şeyi
unut
beni
unutma
hiç
Forget
everything
I
said,
but
never
forget
me
Ah
karanfilim
ne
burnumdan
gider
ne
de
ellerimden
çıkar
kokun
Ah,
my
carnation,
your
scent
won't
leave
my
nose
or
my
hands
Ah
işitmek
istiyorsan
gel
şu
elime
bir
dokun
Ah,
if
you
want
to
hear,
come
touch
my
hand
Beni
bir
silersin
bir
yazarsın
You
erase
me
and
then
write
me
again
Bir
öldürür
bin
kaçarsın.
You
kill
me
and
then
run
away
a
thousand
times.
Mevsimler
gibisin
değişirsin,
ya
beni
üşütürsün
ya
yakarsın.
You're
like
the
seasons,
you
change,
you
either
chill
me
or
burn
me.
Kendimden
hergün
parça
koparıyorum,
I
tear
a
piece
from
myself
every
day,
Ama
sen
bunu
nerden
bileceksin
yavrum.
But
how
would
you
know,
darling.
Mevsimler
gibisin
değişirsin,
ya
beni
üşütürsün
ya
yakarsın.
You're
like
the
seasons,
you
change,
you
either
chill
me
or
burn
me.
Kendimden
hergün
parça
koparıyorum,
I
tear
a
piece
from
myself
every
day,
Ama
sen
bunu
nerden
bileceksin
yavrum.
But
how
would
you
know,
darling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.