Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Yarım Gönülle 1 Öpüş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagopa
Kajmer:
Сагопа
Каджмер:
Rüzgar
essin,
ümitlerin
serinlesin
Пусть
ветер
дует,
пусть
ваши
надежды
остынут
Tepe
taklak
olsun
güneşin
yaktığı
zemin
Пусть
холм
перевернется,
Земля,
освещенная
солнцем
Ben
bir
kalıp
buz.
Rap
dudaklarıma
vantuz
Я
плесень
льда.
Рэп
присоски
на
мои
губы
Lan
olum
bak
burası
koca
denizde
iki
kaşık
tuz
Блядь,
это
большое
море
две
ложки
соли
Bedenimle
sevgili
olduğumdan
bu
yana
geçmiş
bir
dolu
sene.
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
я
был
любовником
своего
тела.
Çok
ihanet
etmişim
bilmeden
zavallı
bene.
Я
предал
бедного
Бена,
не
зная
об
этом.
Caddeler
pişmanmış
beni
gördüklerine
Улицы
сожалеют
о
том,
что
видели
меня
Ağırlık
olmuşum
soğuk
kaldırımlar
üstünde,
et
dikende!...
Я
весил
на
холодных
тротуарах,
мясо
на
шипах!...
Ben
ki
ben
de,
sen
ki
sen
de
güzelsin.
Я
тоже,
ты
тоже
красивая.
Sesim
tek
beden
de
gizlensin.
Пусть
мой
голос
будет
скрыт
в
одном
теле.
Gözyaşlarım
raksa
koyulup
vecdetsin.
Пусть
мои
слезы
положатся
на
раксу
и
исчезнут.
Gönlüm
halden
hale
girmekte
feryatlarım
sema
etsin.
Пусть
мои
вопли
войдут
в
состояние
моего
сердца.
Kollarım
yazmakta
bitab
düştü
Мои
руки
устали
писать
Aç
uçan
akbabalar
haince
yavruyu
bölüştü.
Голодные
летающие
стервятники
предательски
разделили
щенка.
Sarı
selam
güneşim
onsuzlukla
üşüdü.
(tir
tir)
Желтый
привет,
мое
солнце
замерзло
без
него.
(тир
тир)
Huzrum
asık
yüzüme
bakıp
tebessümle
gülüştü.
Хузрум
посмотрел
на
мое
угрюмое
лицо
и
улыбнулся.
Benim
sabırla
aram
açık.
Kibirle
yatıya
kalanı
Я
терпеливо
деконструирую.
Отдых
на
ночь
с
высокомерием
Tutar
hıçkırık.
Hasımlarımın
kıçıkırık.
Держит
икота.
Мои
противники-придурки.
Güvenimin
beli
fıtık.
hazinelerim
sen
de
batık.
У
моей
уверенности
грыжа
талии.
мои
сокровища
тоже
затонули.
Saf
ve
duru.
Чистый
и
чистый.
Benim
adımı
rapin
oğlu
koydu
elim,
kaşım
çatık
Мое
имя
рэпин
сын
положил
руку,
нахмурился
Bir
virüsüm
var
tam
salgınlık,
etrafın
sarılır
У
меня
есть
вирус,
полный
выпуск,
вы
окружены
En
kalıcı
izler
yüzde
bırakılır.
Самые
постоянные
следы
остаются
в
процентах.
Kafatası
dertlenir,
adı
batası
demlenir
Череп
беспокоится,
его
зовут
батас
варится
Sayın
bayım,
cehenneme
canın,
kurumalı
kanın!
Уважаемый
сэр,
идите
к
черту,
ваша
кровь
должна
высохнуть!
Ellerimi
güneşte
ısıttım
bugün
Я
согрел
руки
на
Солнце
сегодня
Çünkü
benim
bildiğim
Потому
что
я
знаю,
İnsan
yaşadıkça
bir
hayal
inşa
ederdi
Когда
человек
жил,
он
строил
мечту
Bence
en
önemli
isteği
kolay
yoldan
Я
думаю,
что
самый
важный
запрос-это
простой
способ
Elde
etmemekti
saadet,
onur.
Это
не
было
блаженством,
честью.
Pazarlar
sanki
içime
kurulur
Как
будто
воскресенья
строятся
внутри
меня
Akşamın
fakirliği
gündüzün
gürültüsüyle
yoğrulur
Бедность
вечера
замешивается
суетой
дня
Anne
böyle
kız
mı
doğrulur?
Мама,
это
такая
девочка?
Özlemin
yüzümde
kavrulur,
kal
be
gitme
ne
olur
Твоя
тоска
обжаривается
на
моем
лице,
останься,
не
уходи,
что
происходит
Aylak
saat
durur.
Ходячие
часы
останавливаются.
Üzerime
düşme
önüme
düş
Не
падай
на
меня,
падай
передо
мной
Sindir
kırılır
kurulan
düş,
bir
masal
doğuş-ölüş
Грех
ломается
установленный
сон,
сказка
рождение-смерть
Bir
bilet
gidiş-dönüş,
yarım
gönülle
bir
öpüş
Билет
туда
и
обратно,
поцелуй
на
полпути
Elime
düşme
bu
bir
dövüş,
tangır
tungur
düştü
kömüş
Не
попадай
в
мою
руку
это
бой,
стринги
Тунгур
упал
раб
Ağız
torba
olda
büzüş.
Рот
сжимается
в
мешке.
Ben
bilirdim
düşündüğümü
yapmayı
Я
бы
знал,
как
делать
то,
что
я
думаю
Seni
dışarı
çıkarıp
evinden,
dar
sokakta
boğmayı
Вытащить
тебя
из
дома,
задушить
на
узкой
улице
Bir
gece
ansızın
ya
da
açık
denize
atmayı
Бросать
одну
ночь
внезапно
или
в
открытое
море
Ben
bilirim
ardından
da
kendi
kafama
sıkmayı
Я
знаю,
как
всадить
себе
в
голову,
а
потом
Ancak
benim
bir
korkum
var
alemlerde
tek
Но
у
меня
есть
страх
один
в
царствах
Alemlerde
rahmet
aynı
korku
içime
aşkı
saldı
Тот
же
страх
милости
в
мирах
вселил
вторник
в
меня
любовь
Klavuz
oldu
gemime
yutsun
dalgalar
bırak
beni
Руководство
было
на
моем
корабле,
пусть
волны
проглотят
меня
Tersten
esse
rüzgar
hoş,
benim
onunla
aram
iyi
Ветер
дует
в
обратном
направлении
приятно,
я
хорошо
с
ним
деконструировать
En
miniktir
en
sevimli
mimiklerim
kelamın
miri
Самые
маленькие
мои
самые
милые
мимики-это
Мири
моего
слова
Her
insan
sakar
ve
dengesizdi
kolay
kırdı
kalbi
Каждый
человек
был
неуклюжим
и
неуравновешенным
легко
разбитое
сердце
Dayanmaya
mecbur
muyum
sanki?
Как
будто
я
должен
держаться?
Canımı
yakanın
canını
yaktım
1.
salon
godmother
2
Я
причинил
боль
тому,
кто
причинил
мне
боль
1.
салон
крестная
2
Elimi
sıkmasın
alçaklar,
artıklar,
kaypaklar
Не
пожимай
мне
руку,
ублюдки,
остатки,
скользкие
Sözümü
bölmesin
çakallar,
çatlaklar,
çiyanlar
Не
прерывай
меня,
койоты,
трещины,
росы
Gözünü
bağlamış
yasaklar,
yalanlar,
kaçaklar
Запреты,
ложь,
беглецы
с
завязанными
глазами
Kördüğüm
olmuş
kavşaklar
kafalayacaklar
Слепые
перекрестки,
которые
я
ослепил,
будут
головокружительными
Bizi
haydutlar.
Нас
бандиты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.