Sagopa Kajmer feat. Kolera - İyi Bilirim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - İyi Bilirim




İyi Bilirim
I Know Well
Hiçbir şeyde gözüm yok
I desire nothing,
Olmayacak duaya âmin sözüm yok
No "amen" to prayers that won't come true,
Aklım benden uçtu gitti
My mind has flown away from me,
Uzun zamandır haber yok
No news for a long time.
Bak bana dikkatle
Look at me carefully,
Sence ben militan mıyım
Do you think I'm a militant?
Sakallarımı yolsam, ahbaplarından mıyım
If I shave my beard, am I one of your buddies?
Geyik muhabbetine katılsam, söyle dostlarından mıyım
If I join the idle chatter, tell me, am I one of your friends?
Nerdeyim, sen nerdesin
Where am I, where are you,
Sen ne boş bir kellesin
You are such an empty head,
Sana dünyalıklar ellesin
May worldly things touch you,
Salıncaklarını tayfunlar yellesin
May typhoons blow your swings.
Rauf, Musavvir. Allah birsin, Azze ve Cellesin
Rauf, Musavvir. God is one, the Almighty and the Glorious,
Biliyorum sen herkeslesin
I know you are with everyone,
Ama en güzeli benlesin
But the most beautiful is with me.
Sınırı yok, bu hiçlik mertebesinin
There is no limit to this state of nothingness,
Tarifi yok, dünyadaki sahipsizliğimin
There is no description for my lack of belonging in the world,
Kafasına vur oynayacağını al bu orta yaşlı bebeğin
Take this middle-aged baby whose head you'll tap and play with,
Tadı wasabi acısı kardeş asiliğimin
The taste of wasabi, the bitterness of my rebellious brotherhood,
Bir gün ödenir hesabı bütün sinsiliğinin
One day the bill will be paid for all your deceit,
Kardeşim diyorsun, anlamını bilmeden kardeşliğin
You say "brother", without knowing the meaning of brotherhood,
Amerika açıkça "jack"idir karındeşenliğin...
America is clearly the "jack" of the ripper...
Sana dememiş miydim? Böğrüme keskin bıçaklar
Didn't I tell you? Sharp knives in my chest,
Saplayanlar da var.
There are those who stab.
Ben iyi bilirim
I know well,
Kim kime dost, kime düşman
Who is friend to whom, who is enemy,
Kabuk bile tutamayan yaraların hatırına susmam
I won't stay silent for the sake of wounds that can't even hold a scab.
Sen iyi biri değilsin, neden iyi şeyler duymak istiyorsun
You're not a good person, why do you want to hear good things?
Zor saatlerde, sabır gösteremiyorsun
In difficult times, you can't show patience,
Biliyorum, kul yaptı sanıyorsun
I know, you think it's the work of a servant,
Zalimi zalim kuluna kırdırırken Hak
While the Truth makes the tyrant break by his own servant,
Hepimiz farklı bir hat, bizi işler tek hattat
We are all different lines, a single calligrapher writes us,
Nasıl yıktın kaleni ellerinle anlat
Tell me how you destroyed your castle with your own hands,
Ben suç aletleriyle gezen bir suçsuzum deme
Don't say I'm a criminal walking with crime tools,
Onca yıllık hafiyeyim, hâlâ aynı taifeyleyim
I'm a detective for so many years, still with the same tribe,
Doğru birdir, yalan çok, zengin kafiyeyim
Truth is one, lies are many, I am a rich rhyme,
Ecelle emel aynı anda yere atılan iki taş misali
Death and desire are like two stones thrown to the ground at the same time,
Bir uzağa yuvarlanır, biri yakına düşer
One rolls far, one falls close,
Emel uzak, yakın ecel, isteğine erişemeden bulur seni
Desire is far, death is near, it finds you before you reach your desire,
Ooooooo, yandı hakkını helal etmezse annesi
Ooooooo, his mother burns if she doesn't forgive him,
Ölümün şiddetini soruyorlar sana söyle 3 kılıç darbesi
They ask you about the severity of death, tell them 3 sword blows,
Sahipsiz değilsin, var oluşun göz hapsi, sana söylemedim mi
You are not alone, your existence is under house arrest, didn't I tell you?
Sana dememiş miydim? Böğrüne keskin bıçaklar,
Didn't I tell you? Sharp knives in your chest,
Saplayanlar da var.
There are those who stab.
Ben iyi bilirim,
I know well,
Kim kime dost, kime düşman,
Who is friend to whom, who is enemy,
Kabuk bile tutamayan yaraların hatırına susmam
I won't stay silent for the sake of wounds that can't even hold a scab.
Sana dememiş miydim? Böğrüne keskin bıçaklar,
Didn't I tell you? Sharp knives in your chest,
Saplayanlar da var.
There are those who stab.
Ben iyi bilirim,
I know well,
Kim kime dost, kime düşman,
Who is friend to whom, who is enemy,
Kabuk bile tutamayan yaraların hatırına susmam
I won't stay silent for the sake of wounds that can't even hold a scab.
Sana dememiş miydim? Böğrüme keskin bıçaklar
Didn't I tell you? Sharp knives in my chest,
Saplayanlar da var.
There are those who stab.
Ben iyi bilirim
I know well,
Kim kime dost, kime düşman
Who is friend to whom, who is enemy,
Kabuk bile tutamayan yaraların hatırına susmam
I won't stay silent for the sake of wounds that can't even hold a scab.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.