Sagopa Kajmer feat. Kolera - İçeriz Aynı Tastan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - İçeriz Aynı Tastan




İçeriz Aynı Tastan
We Drink from the Same Cup
Dört mevsimin birinde dolacak ruhuma tanınan süre
In one of the four seasons, the time granted to my soul will be filled
Hayat bir Gargamel olur bir şirine
Life becomes Gargamel, then a Smurfette
Gırtlağıma kadar geldiyse çile
If my sorrow has reached my throat
Ana kucağı olur bir Mekke bir Medine.
A mother's lap becomes a Mecca, a Medina.
Yanaştı penceresine prenses
A princess approached her window
Halkına baktı sessizce imrenerek
And looked at her people in silence, with envy
Bin altın onu öldürene güldürerek
A thousand gold to whoever kills her, laughing
Cami avlusu da sessizliği bebek.
The mosque courtyard is also quiet, a baby.
Kanadına tutunsam güneş çarpmasıyla düşen kuşun
If I cling to the wing of a bird felled by sunstroke
Ya da kayan yıldızların kuyruğuna tutunsam bir koşu
Or hold onto the tail of a shooting star for a run
Kötü adamlar geceyi bıçaklar
Bad guys with knives in the night
Zaman geçiyor güldür güldür
Time passes, a comedian's jokes
Hadi gel yar yüzümü güldür
Come on, my love, make me smile
Susma orucunda bülbül
The nightingale in the fast of silence
Kaçtı burnuna darülfülfül
Its nose was stung by the pepper
Ötüşünü duysan sesi sanki küfür
If you heard its song, its voice is like a curse
Dolu sürprizlerle hayat
Life is full of surprises
Bu plana göre herkes Kara Murat
According to this plan, everyone is Kara Murat
Asılır beni görünce sırıtan suratlar
Smiling faces hang at the sight of me
Pişmiş kelleler elimde kalacaklar
Roasted heads will remain in my hands
Sagopa Kajmer:
Sagopa Kajmer:
Ah be koca adam, anlarsın sen bu sözlerden, arife tarife açmam.
Oh, old man, you'll understand these words, I don't preach to those who know.
Lafla teskin olmaz tasam, onların kalbi sanki cüzzam.
My worries won't be calmed with words, their hearts are like leprosy.
Benim makamım en acıklısından hüzzam.
My station is the saddest of the sad, in the key of Hüzzam.
Ve işte yeni bir yaş daha ve işte benim yaş pastam.
And here's a new year and here's my birthday cake.
Bak işte yatak işte yatalak hastam.
Look, here's the bed and here's my bedridden patient.
İçeriz biz aynı tastan, tasımız ibarettir pastan.
We drink from the same cup, our cup is made of cake.
A be ben istemem ama yiyeyim o pislik habis aştan
Oh, I don't want to, but I eat that filthy, vile stew
Gözü koruyalım derken olduk kaştan.
While trying to protect our eyes, we became eyebrows.
Sana hazlar veren yazlar, bak hayır yok sana kıştan.
The summers that give you pleasure, look, there's no goodness for you in the winter.
İnanmayanların kalbi taştan
The hearts of those who don't believe are made of stone
Yeni baştan, bin şiir okurum bir bakışta.
From the beginning, I'll recite a thousand poems in one glance.
Anlamaz aslan kışkıştan
The lion won't understand from a "scat, scat"
Bebek olsan anlardın pışpıştan
If you were a baby, you'd understand from a "hush, hush"
Ama kocaman adamsın görüntüde dıştan.
But on the outside, you're a big man.
Uyarmak istesem anlar mısın şşşhtt′ann
If I try to warn you, will you understand "shhh!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.