Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şahit Varsa Konuşsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şahit Varsa Konuşsun
If There's a Witness, Let Them Speak
Kuzular
için
ağlayan
kurtlar
da
vardır
hayatta
There
are
wolves
in
life
that
weep
for
lambs,
my
dear,
Elin
elinden
üstün
gelebilir
ortaya
koyduğun
kanıtla
One
hand
can
overcome
another,
with
the
evidence
you
reveal,
you
see.
Sana
ulaşabilecek
kadar
uzun
boyum
yok
Allah′ım
My
height
isn't
enough
to
reach
you,
oh
Lord,
Onlara
ateş
etmeden
önce
ateş
sesini
duymalıyım
Before
I
fire
at
them,
I
need
to
hear
the
sound
of
the
shot.
Bu
şehrin
yerlileri
tarafından
kandırıldım
I
was
deceived
by
the
natives
of
this
city,
Adım
yabancı,
sen
yolcu
ben
hancı
My
name
is
foreigner,
you're
the
traveler,
I'm
the
innkeeper.
Müziğim
deneyimlerimin
mırıldanışı
My
music
is
the
humming
of
my
experiences,
Adım
diline
bahşiş,
Fırat-Dicle
gözümün
yaşı
My
name
is
a
tip
on
your
tongue,
the
Euphrates
and
Tigris
are
tears
in
my
eyes.
Duygularım
sükun
makamı
My
emotions
are
a
haven
of
tranquility,
Terkedilmiş
evler
kadar
yalnız,
mevsimsizim.
As
lonely
as
abandoned
houses,
I
am
seasonless.
Çalınmayı
bekleyen
kapı
ziliyim,
ben
isimsizim.
I
am
a
doorbell
waiting
to
be
rung,
I
am
nameless.
Aklınızdan
geçenler
düşmancıl
What
crosses
your
mind
is
hostile,
Görmek
istediklerim
insancıl
What
I
want
to
see
is
humane.
Ay
beklerken
karşıma
çıkar
koca
bir
yıl...
While
waiting
for
the
moon,
a
whole
year
appears
before
me...
Dünyaya
29
el
ateş
ettim
çılgınca
I
shot
the
world
29
times
madly,
Doğmuş
olduğum
için
ha!.
Müteşekkirlik
adına.
Just
for
being
born,
ha!
As
a
token
of
gratitude.
Sürpriz
yıkımlarım
olduğundan
kayıplarım
adına
For
the
surprise
destructions,
for
my
losses,
Beklentilerim
olduğundan
olamayanlar
adına
For
the
expectations,
for
those
who
couldn't
be.
2 hecelik
ses
verdim
12
harflik
gücüm
var
I
gave
a
2-syllable
sound,
I
have
a
12-letter
power,
31
Temmuzda
taburcu
oldum,
Rabbın
lutfuyum.
I
was
discharged
on
July
31st,
I
am
the
Lord's
grace.
Suratımla
tam
1 sene
kanlı
bıçaklı
oldum.
For
a
whole
year,
I
was
at
odds
with
my
own
face.
Her
sabah
tanelerimden
kendimi
yoksun
buldum
Every
morning,
I
found
myself
deprived
of
my
grains,
Benim
müziğim
o
kadar
ağlıyor
ki
sözlerimde
gülemiyorum.
My
music
cries
so
much,
I
can't
smile
in
my
words.
Yaşadığım
şeylerin
içimde
hatrı
nedir
bilmiyorum
I
don't
know
what
the
memory
of
what
I've
lived
through
is
inside
me,
Benim
nefesimdenmişçesine
yalanın
yok
yerin
As
if
from
my
own
breath,
lies
have
no
place,
Aklım
kendine
mezar
kazabileceğin
kadar
derin.
My
mind
is
deep
enough
to
dig
your
own
grave.
Şahit
varsa
konuşsun,
sun
yunusun
maruzatını
bilmeli
herkes
If
there's
a
witness,
let
them
speak,
everyone
should
know
your
grievance,
Torba
değil
ki
büzesin
elalemin
ağzını
It's
not
a
bag
to
tie
the
mouths
of
others,
Es!.
Esen
ol!.
Çarpıp
geç
sen.
Blow!.
Be
the
wind!.
Just
blow
past.
2 karpuz
eder
arkan
bu
tek
kişilik
bir
koltuk
Your
back
is
worth
two
watermelons,
this
one-person
seat,
Hayatında
göremezsin
böyle
tipleri
mahçup
You
won't
see
such
embarrassed
types
in
your
life,
Hiçbir
zaman
bulamadım
bu
mahlukatları
makul
I've
never
found
these
creatures
reasonable,
Yüzüm
elim
güneydoğu
memur
güneş
rabba
doğru
My
face,
my
hand,
southeast,
officer,
sun
towards
the
Lord,
Burası
Türkiye
konuşamıyorum
özgürce
This
is
Turkey,
I
can't
speak
freely,
Buna
şükretsin
keke
ölürdü
yoksa
olmadan
dede
Be
thankful
for
this
cake,
otherwise
you'd
be
dead
before
your
grandpa,
Laf
anlatmaktansa
ona
devemle
giderim
hendeğe
Instead
of
explaining,
I'd
rather
go
to
the
ditch
with
my
camel,
Gün
boyunca
oyna
fonda
Mezdeke,
yüzün
leke
Play
Mezdeke
in
the
background
all
day,
your
face
stained,
Liriklerini
getir
Sago
beatlerinde
rendele
Bring
your
lyrics,
grate
them
on
Sago's
beats,
Kesik
başlı
kart
sesli
horoz
çok
Denizli'de
A
headless
card,
a
rooster
with
a
loud
voice,
a
lot
in
Denizli,
Bu
alınyazın
değildi
peydahlandı
birdenbire
This
wasn't
your
destiny,
it
appeared
suddenly,
Felaketler
zincirleme
edip
buldun
neticede
Disasters
chained
and
you
found
the
result,
Bak
dedim
hönk
dedi
sen
dedim
evet
dedi
Look,
I
said
honk,
he
said,
you
said
yes,
Seni
tanıdım
salın
Tyson′ı
üzerine
O
bunu
haketti
I
knew
you,
release
Tyson
on
him,
he
deserves
it,
Kolo
ne
bir
şeytan
ne
de
saf
duru
bir
melekti
Kolo
was
neither
a
devil
nor
a
pure
angel,
Döndü
nevri
evi
revirdi
örtte
kumu
kapa
devri
The
house
turned
into
a
infirmary,
cover
the
sand
on
the
sheet,
close
the
era,
Bende
mi?
sende
mi?
bu
top
kimde
ki?
Is
this
ball
with
me?
or
you?
Dur
bir
dakika
canım
bin
yıl
önce
Wait
a
minute,
honey,
a
thousand
years
ago,
Benim
oyun
çağım
geçti
My
time
for
games
is
over,
Fakat
yok
ol
istemeyiz
ki
bizi
şah
etti
varlığın
But
we
don't
want
you
to
disappear,
your
existence
has
witnessed
us,
Gülmekten
kırıp
geçirdi.
It
made
us
laugh
so
hard.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.