Текст и перевод песни Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şahit Varsa Konuşsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuzular
için
ağlayan
kurtlar
da
vardır
hayatta
Есть
и
волки,
которые
плачут
из-за
ягнят.
Elin
elinden
üstün
gelebilir
ortaya
koyduğun
kanıtla
Твоя
рука
может
превзойти
тебя,
с
доказательствами,
которые
ты
показал.
Sana
ulaşabilecek
kadar
uzun
boyum
yok
Allah′ım
Я
недостаточно
высок,
чтобы
добраться
до
Тебя,
Господи.
Onlara
ateş
etmeden
önce
ateş
sesini
duymalıyım
Я
должен
услышать
огонь,
прежде
чем
стрелять
в
них
Bu
şehrin
yerlileri
tarafından
kandırıldım
Меня
обманули
местные
жители
этого
города
Adım
yabancı,
sen
yolcu
ben
hancı
Меня
зовут
незнакомец,
ты
пассажир,
я
трактирщик
Müziğim
deneyimlerimin
mırıldanışı
Моя
музыка
бормочет
мои
переживания
Adım
diline
bahşiş,
Fırat-Dicle
gözümün
yaşı
Мое
имя-чаевые
на
твоем
языке,
Евфрат-Тигр,
возраст
моих
глаз
Duygularım
sükun
makamı
Мои
чувства
спокойны.
Terkedilmiş
evler
kadar
yalnız,
mevsimsizim.
Я
такой
же
одинокий,
как
заброшенные
дома,
без
сезона.
Çalınmayı
bekleyen
kapı
ziliyim,
ben
isimsizim.
Я
звоню
в
дверь,
жду
звонка,
я
анонимный.
Aklınızdan
geçenler
düşmancıl
То,
что
у
вас
на
уме,
враждебно
Görmek
istediklerim
insancıl
То,
что
я
хочу
видеть,
гуманно
Ay
beklerken
karşıma
çıkar
koca
bir
yıl...
Встречайся
со
мной
целый
год,
пока
я
жду
месяца...
Dünyaya
29
el
ateş
ettim
çılgınca
Я
произвел
29
выстрелов
по
миру,
безумно
Doğmuş
olduğum
için
ha!.
Müteşekkirlik
adına.
Родился
потому,
что
я-ха!.
Во
имя
благодарности.
Sürpriz
yıkımlarım
olduğundan
kayıplarım
adına
Поскольку
у
меня
были
неожиданные
разрушения,
во
имя
моих
потерь
Beklentilerim
olduğundan
olamayanlar
adına
От
имени
тех,
кто
не
может,
потому
что
у
меня
есть
ожидания
2 hecelik
ses
verdim
12
harflik
gücüm
var
Я
дал
2-слоговый
звук,
у
меня
12-буквенная
сила
31
Temmuzda
taburcu
oldum,
Rabbın
lutfuyum.
Меня
выписали
31
июля,
милость
твоего
Господа.
Suratımla
tam
1 sene
kanlı
bıçaklı
oldum.
Я
был
с
окровавленным
ножом
в
лице
ровно
год.
Her
sabah
tanelerimden
kendimi
yoksun
buldum
Каждое
утро
мне
не
хватало
зерен
Benim
müziğim
o
kadar
ağlıyor
ki
sözlerimde
gülemiyorum.
Моя
музыка
так
плачет,
что
я
не
могу
смеяться
над
своими
словами.
Yaşadığım
şeylerin
içimde
hatrı
nedir
bilmiyorum
Я
не
знаю,
что
во
мне
связано
с
тем,
через
что
я
прошел
Benim
nefesimdenmişçesine
yalanın
yok
yerin
Ты
не
лжешь,
как
мое
дыхание.
Aklım
kendine
mezar
kazabileceğin
kadar
derin.
Мой
разум
настолько
глубок,
что
ты
можешь
выкопать
себе
могилу.
Şahit
varsa
konuşsun,
sun
yunusun
maruzatını
bilmeli
herkes
Если
есть
свидетели,
Пусть
говорят,
все
должны
знать
о
разоблачении
дельфина.
Torba
değil
ki
büzesin
elalemin
ağzını
Это
не
мешок,
чтобы
ты
мог
сжать
рот
парня
Es!.
Esen
ol!.
Çarpıp
geç
sen.
Эс!.
Будь
дующим!.
Просто
врезайся.
2 karpuz
eder
arkan
bu
tek
kişilik
bir
koltuk
Стоит
2 арбуза,
это
одноместное
кресло.
Hayatında
göremezsin
böyle
tipleri
mahçup
Ты
никогда
не
увидишь
таких
людей
в
своей
жизни.
Hiçbir
zaman
bulamadım
bu
mahlukatları
makul
Я
так
и
не
нашел
этих
существ
разумными
Yüzüm
elim
güneydoğu
memur
güneş
rabba
doğru
Мое
лицо
и
мои
руки
к
юго-восточному
офицеру
солнцу
Господу
Burası
Türkiye
konuşamıyorum
özgürce
Это
Турция,
Я
не
могу
говорить
свободно
Buna
şükretsin
keke
ölürdü
yoksa
olmadan
dede
Будь
благодарен
за
это,
Кеке
бы
умер,
иначе
без
него
дедушка
Laf
anlatmaktansa
ona
devemle
giderim
hendeğe
Вместо
того,
чтобы
говорить,
я
пойду
к
нему
с
верблюдом
в
канаву
Gün
boyunca
oyna
fonda
Mezdeke,
yüzün
leke
Играй
весь
день,
Фонда,
твое
лицо
испачкано
Liriklerini
getir
Sago
beatlerinde
rendele
Принеси
свою
лирику,
натереть
ее
на
своих
саго-битах.
Kesik
başlı
kart
sesli
horoz
çok
Denizli'de
Член
с
отрубленной
головкой
в
мульти-Денизли
Bu
alınyazın
değildi
peydahlandı
birdenbire
Это
была
не
твоя
обида,
и
вдруг
стало
ясно
Felaketler
zincirleme
edip
buldun
neticede
Ты
приковал
к
себе
катастрофы
и
нашел
их
Bak
dedim
hönk
dedi
sen
dedim
evet
dedi
Слушай,
я
сказал,
он
сказал,
Ты
сказал,
он
сказал
"Да".
Seni
tanıdım
salın
Tyson′ı
üzerine
O
bunu
haketti
Я
узнал
тебя,
отпусти
Тайсона,
он
заслужил
это
вторник.
Kolo
ne
bir
şeytan
ne
de
saf
duru
bir
melekti
Коло
не
был
ни
дьяволом,
ни
чистым
ангелом
Döndü
nevri
evi
revirdi
örtte
kumu
kapa
devri
Он
вернулся
в
лазарет
дома
неври,
закрой
песок
в
Покров.
Bende
mi?
sende
mi?
bu
top
kimde
ki?
Я?
у
тебя?
у
кого
этот
мяч?
Dur
bir
dakika
canım
bin
yıl
önce
Подожди
минутку,
дорогая,
тысячу
лет
назад
Benim
oyun
çağım
geçti
Моя
эпоха
игр
прошла
Fakat
yok
ol
istemeyiz
ki
bizi
şah
etti
varlığın
Но
мы
не
хотим,
чтобы
ты
исчез,
чтобы
твое
присутствие
нас
поразило
Gülmekten
kırıp
geçirdi.
От
смеха
уничтожить
провел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.