Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - 24
Acımasızca
geçip
giden
zamandan
geriye
kalan
sadece
yalnızlıklarımızdı.
Все,
что
осталось
от
безжалостно
уходящего
времени,
- это
наше
одиночество.
Yaşlanan
Birgün
Bugün.
Bavulu
Topluyor
Ve
Son
Vedası
Tıpkı
Dün
Gibi,
Köşeye
Çekilip
Сегодня
твой
стареющий
день.
Он
собирает
чемодан,
И
его
последнее
прощание,
как
и
вчера,
уходит
в
угол
И
прощается
Ağliyor,
Bense
Yarına
Penceremden
Bakma
Gafletindeyim.
Gözlerim
Dolu
Ve
Ellerim
Она
плачет,
а
я
не
могу
смотреть
в
окно
на
завтрашний
день.
Мои
глаза
полны,
а
руки
полны.
Tutuklu
Yüzüme.
На
мое
арестованное
лицо.
Dudaklarım
Kilitli,
Hoşçakal
Bugün...
Sen
De
Yolcusun
Dünlerimde
Sorgusun
Ve
24lük
Мои
губы
сжаты.
До
свидания
сегодня...
Ты
тоже
пассажир,
ты
допрашивал
меня
вчера,
и
24-й
калибр
Yorgunsun
Git
De
Dinlen
Gidenlerle
Yarınım
Kapıda
Bekliyor
Ve
Son
Veda
Zamanı...
Ты
устал,
иди
отдохни
С
теми,
кто
ушел,
Мой
завтрашний
день
ждет
у
двери,
И
пришло
время
прощаться
в
последний
раз...
Saçlarımda
Saklı
Kar
Beyaz
Ve
Gözlerimde
Hep
Telaş.Panik,
Silik
Resimler
Ortasında
Bir
Белоснежка
спрятана
в
моих
волосах,
И
в
моих
глазах
всегда
суматоха.Паника,
размытые
картинки
посреди
одного
Küçük
Çocuktum,
Hep
Konuktu
Baska
Gün
Ve
Çok
Soğuktu
Her
Geçen
Dün.
Tıpkı
Sen
Я
был
маленьким
ребенком,
он
всегда
был
гостем
в
любой
другой
день,
И
было
очень
холодно
каждый
вчерашний
день.
Так
же,
как
Ты
Gibiydi
Giden
O
Eski
Dünler,
Geçmisin
Karanlığında
Anılarımdı
Onlar,
Bense
Bulamaz
Это
было
похоже
на
то,
что
ушедшее
старое
прошлое
было
моими
воспоминаниями
во
тьме
прошлого,
а
я
не
могу
его
найти
Oldum
Onları,
Hep
Selam
Gönderdim
Geride
Kalana
Kanıtım
Yoktu
Yarına,
Yolcularımla
Я
был
с
ними,
Я
всегда
посылал
им
привет,
У
меня
не
было
доказательств
того,
что
я
остался
на
завтра
с
моими
пассажирами
Ağladım,
Hiç
Misafir
Olmamıştı
Kimse
Bunu
Ben
Anladım.
Sonbaharda
Katil
Oldu
Я
плакал,
Никогда
не
было
гостей,
Никто
Я
это
понял.
Он
стал
убийцей
осенью
Rüzgarlar,
Öldü
Tüm
Yapraklar,
Yağmur
Aldı
Gözyaşı,
Ve
Rüzgar
Oldu
Ruhlar
Estiler
Ветры,
Все
листья
умерли,
Дождь
взял
Слезы,
И
ветер
стал
Духи
дуют
Yavaşça.
Sen
Misali
Ağlamıştı
Her
Dünüm
Usulca.
Медленно.
Она
плакала
так
же
тихо,
как
ты,
каждый
вчерашний
день.
Dudaklarim
Kilitli,
Hoşçakal
Bugün,
Sen
De
Yolcusun,
Dünlerimde
Sorgusun
Ve
24lük
Мои
губы
сомкнуты,
Прощай
сегодня,
Ты
тоже
пассажир,
Допрашивал
меня
вчера
И
24-го
числа.
Yorgunsun,
Git
De
Dinlen
Gidenlerle
Yarınım
Kapıda
Bekliyor
Ve
Son
Veda
Zamanı.
Ты
устал,
иди
отдохни
С
теми,
кто
ушел,
завтра
меня
ждут
у
двери,
И
пришло
время
прощаться
в
последний
раз.
Acımasızca
geçip
giden
zamandan
geriye
kalan
sadece
yalnızlıklarımızdı.
Все,
что
осталось
от
безжалостно
уходящего
времени,
- это
наше
одиночество.
Aynalarda
Buğulu
Yüzümü
Göremez
Oldum,
Ve
İyimserlik
Mateminde
Sarı
Gül
Tuttum.
Я
не
мог
видеть
свое
запотевшее
лицо
в
зеркалах,
И
я
держал
желтую
розу
в
расчете
на
оптимизм.
Hayallerim
Yok
Oldu
Koyduğum,
Yerde
Yoktu
Hiçbiri,
Tek
Yabancı
Bendim
Evde,
Ve
Bir
Мои
мечты
исчезли,
Их
не
было
там,
где
я
их
положил,
Я
был
единственным
незнакомцем
Дома,
И
у
меня
был
Yalancı
Mumdum.
Doğan
Güneş,
Solan
Gülümdü,
Talan
Sonuydu,
Kalan
Resimdi
Bir
Я
был
лживой
свечой.
Восходящее
солнце,
Угасая,
улыбалось,
Это
был
конец
разграбления,
Это
была
картина,
которая
осталась
Vesikalık
Gülen
Çocuktum
Yüzüme
Bakarak
Ağladım,
Yüzleşirken
Kendimle
Я
был
улыбающимся
ребенком
в
паспорте,
я
плакал,
глядя
себе
в
лицо,
когда
смотрел
себе
в
лицо.
Hıçkırıklarımla
Savaşır
Oldum
Ertelendim
Yarına.
Reddedildim,
Gideni
Yolcu
Etti
Gözlerim
Я
боролся
со
своей
икотой,
меня
отложили
на
завтра.
Меня
отвергли,
мои
глаза
провожали
того,
кто
ушел.
Ve
Gelene
Merhaba
Dedi
Bu
Kimsesiz
Dilim,
Ortalarda
Gezinen
Oldu,
Dilenci
Ellerim,
Bu
И
Он
поздоровался
с
тем,
кто
пришел
Этот
мой
одинокий
язык,
Который
бродил,
Мои
нищие
руки,
Это
Son
Demiydi
Sonbaharın,
Son
Yaprağında
Son
Gülümsemek
ki
Nefesi
Son
Çekişti
İçime
Это
было
последнее
слово
осени,
Последняя
улыбка
на
ее
последнем
листе,
и
ее
дыхание
было
последним
вздохом
во
мне
Sonbahardı.
Güz
Ağırdı
Gün
Üzeri
Bir
Tebessüm
Etti
Yüz,
Saklı
Kaldı
Her
Düşende
Kırılan
Это
была
осень.
Падение
было
тяжелым,
день
улыбался
над
Лицо
оставалось
скрытым
Который
ломался
при
каждом
падении
Onca
Göçebe
His,
Biz
Dünden
Olma
Yarına
Varma
Garibeyiz.
Все
эти
кочевые
чувства,
мы
странные,
не
вчерашние,
не
приходящие
завтра.
Acımasızca
geçip
giden
zamandan
geriye
kalan
sadece
yalnızlıklarımızdı.
Все,
что
осталось
от
безжалостно
уходящего
времени,
- это
наше
одиночество.
Dudaklarim
Kilitli,
Hoşçakal
Bugün,
Sen
De
Yolcusun,
Dünlerimde
Sorgusun
Ve
24lük
Мои
губы
сомкнуты,
Прощай
сегодня,
Ты
тоже
пассажир,
Допрашивал
меня
вчера
И
24-го
числа.
Yorgunsun,
Git
De
Dinlen
Gidenlerle
Yarınım
Kapıda
Bekliyor
Ve
Son
Veda
Zamanı.
Ты
устал,
иди
отдохни
С
теми,
кто
ушел,
завтра
меня
ждут
у
двери,
И
пришло
время
прощаться
в
последний
раз.
Yalnızlık
Ömrüm
Boyunca
Tanımadığım
Bir
Yabancıydı
Onunla
Şimdilerde
Beraber
Он
был
незнакомцем,
которого
я
не
знал
всю
свою
одинокую
жизнь,
и
теперь
мы
с
ним
вместе.
Uyanıyoruz.
Her
Yeni
Güne
İki
Yalnız,
Şarkılar
Yazıyoruz...
Yorgunuz.,
Çok
Yorgunuz...
Мы
просыпаемся.
Каждый
новый
день
мы
пишем
по
две
сольные
песни...
Мы
устали.
Мы
так
устали...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.