Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Analiz
Kralın
elleri
nasır
ve
yelleri
soğuk
günün
ve
belleri
kırık
dünün
ve
gözleri
donuk
çocuk
ve
selleri
yıkar
evim,
duvarlarım
buruk
içim
ve
pilleri
bitik
kalplerin
yönleri
kayıp
ara.
My
king's
hands
are
calloused,
his
breath
is
cold
as
the
day,
his
waist
is
broken
like
yesterday,
his
eyes
are
dull
like
a
child's,
and
floods
wash
away
my
home,
my
walls
are
bitter
inside,
the
batteries
of
hearts
are
dead,
their
directions
lost,
search.
Yıllatılmış
senelerin
nöbetçileri
değil
miyiz?
Aren't
we
the
watchmen
of
aged
years?
Gardiyan
da
bendim,
hakimin
de
kendisi
ve
hapse
teslim
edilen
huzurun
gırtlağını
ben
kestim,
katil
oldum
şirretinden
müebbetim
hürriyete!
I
was
the
guard,
the
judge
himself,
and
I
cut
the
throat
of
surrendered
peace,
I
became
a
murderer,
condemned
to
life
imprisonment
for
my
defiance
of
freedom!
Bu
kül
tablasi
kaçıncı
kez
yattı
sigara
altına?
How
many
times
has
this
ashtray
fallen
under
the
cigarette?
Söyle
her
nefeste
kaç
adım
yanaştım
tahtıma?
Tell
me,
with
every
breath,
how
many
steps
closer
did
I
get
to
my
throne?
Neferin
nefesi
mânevi
ve
her
maneviyatta
cesareti
sakladın
ve
cebine
tıktın.
Bıkıktın,
hâlden
anlamazlar
ordusuyla
aynı
yere
tıkıktın.
Âh!
The
soldier's
breath
is
spiritual,
and
in
every
spirituality,
you
hid
courage,
stuffed
it
in
your
pocket.
You
were
fed
up,
crammed
into
the
same
place
with
the
army
of
the
clueless.
Ah!
Sancılarına
karşı
sen
yıkıktın.
You
were
devastated
against
your
pains.
Hep
bakıktın
akibetine
dürbünle,
sürgüne
kakıktın.
You
always
looked
at
the
consequences
with
binoculars,
exiled
to
exile.
Analiz
her
bedende
ayrı
ruhtu.
Sen
kayıptın!
Analysis
was
a
different
soul
in
every
body.
You
were
lost!
Evvelindir
mahremin
ve
örtü
örttüm
üstüne
ve
Tanrı,
sanrı
çekti
gözüne
bir
kalemde
gelecek
ekti.
The
secret
is
first,
and
I
covered
it,
and
God,
a
delusion
in
your
eyes,
planted
a
future
in
one
stroke.
Körpe
kalbim
zorba
düştü.
My
tender
heart
fell
tyrant.
Torba
doldu
bin
yalanla
kin
üşüştü.
The
bag
filled
with
a
thousand
lies,
hatred
swarmed.
Din
bozuldu,
hin
doluydu.
Religion
was
corrupted,
full
of
cunning.
Tin
hududu
bin
bıçakla
harp
yaşandı.
The
spirit's
boundaries
saw
war
with
a
thousand
blades.
Sin
gömüldü
in
içine.
Sin
buried
deep
within.
Yaramı
tuzla
sıvadı,
her
melek
ve
bin
(sago
k.)
çile.
My
wound
was
salted
by
every
angel
and
a
thousand
(sago
k.)
torments.
Gözümün
içine
iğneler
batırdı
bu
felek.
This
fate
stabbed
needles
into
my
eyes.
Analiz
ettim,
her
günahta
bir
kelek.
I
analyzed,
there's
a
trick
in
every
sin.
Not
aldım(red),
not
edildi.
I
took
notes
(red),
notes
were
taken.
Özrü
diledim,
reddedildi.
I
apologized,
it
was
rejected.
Yaşadım
yanıldım,
resmedildi.
I
lived,
I
was
wrong,
it
was
painted.
Günahın
payını
buldum.
I
found
the
share
of
sin.
Analiz
ettim.
Kimler
arkasinda
kinler
I
analyzed.
Who
hides
grudges
behind
them
Ve
inlerin
karanlığında
güneşi
kim
bekler
And
who
waits
for
the
sun
in
the
darkness
of
the
dens
Ve
geride
kalan
o
dünler
kime
gülümser?
And
to
whom
do
those
yesterdays
left
behind
smile?
Kime
iyimser?
Kime
kötümser?
To
whom
are
they
optimistic?
To
whom
are
they
pessimistic?
Yarının
bugünden
çıkari
ne?
What
is
tomorrow's
profit
from
today?
Ve
analiz
ettim.
And
I
analyzed.
Her
duada
gerçeğin
bir
payını
buldum.
In
every
prayer,
I
found
a
share
of
truth.
Kudretinde
puslu
kişilik
ayıpları
ve
düşene
tekme
atan
o
insan
kayıpları.
Çıkara
dayalı
pahalı
zamanın
harcanışı.
The
flaws
of
foggy
personalities
in
His
power,
and
those
human
losses
who
kick
the
fallen.
The
expensive
waste
of
time
based
on
self-interest.
Bugünün
yarından
çıkarı
ne?
What
is
today's
profit
from
tomorrow?
Anlamaktı
zor
olan
ki
kolaya
kaçmak
alınmaktı
her
şeye.
The
hard
part
was
to
understand,
to
escape
the
easy
was
to
be
offended
by
everything.
Ben
aslı
buldum,
yaslı
kalbin
paslı
kör
durumda
ilacı
oldum.
I
found
the
origin,
the
rusty,
blind
state
of
the
old
heart,
I
became
the
cure.
Hep
kiracı
kaldım
verilen
her
değerde
hancı
durdum.
I
always
stayed
a
tenant,
in
every
given
value,
I
stood
as
an
innkeeper.
Yıkılan
her
güvende
yolcu
düştüm.
In
every
trust
that
collapsed,
I
fell
as
a
traveler.
Üşüdüm
yalnızlarda.
Yıldızımla
karaya
düştüm.
I
froze
in
loneliness.
I
fell
to
the
ground
with
my
star.
Sancı
buldum,
yankılandı
bin
acımda
her
sesim
ve
analiz
ettim.
I
found
pain,
my
voice
echoed
in
a
thousand
pains,
and
I
analyzed.
Kimsesizdi
ruhum
ki;
kimselerdi.
My
soul
was
lonely;
they
were
nobodies.
Kimsesizler
hilesizdi
tüm
görüntüler
ve
her
seferde
gerçeğin
bir
payını
buldum.
The
nobodies
were
guileless,
all
appearances,
and
every
time
I
found
a
share
of
truth.
Yorgun
oldum,
sorgum
bitti,
durdum
baktım,
yağma
etti.
I
got
tired,
my
interrogation
was
over,
I
stopped
and
looked,
it
was
looted.
Tanri
tüm
ganimetleri,
riya
rüyalar
anlatıldı,
gereği
yoktu.
God
took
all
the
spoils,
hypocritical
dreams
were
told,
there
was
no
need.
Martavalla
avunan
oldu
insanoğlu.
Man
became
one
who
consoled
himself
with
nonsense.
Çukura
gömdü
arzularını,
tüm
günahlarıyla
onure
etti.
He
buried
his
desires
in
a
pit,
and
honored
them
with
all
his
sins.
Yalnızlar
da
garibe
düştü.
The
lonely
fell
into
misery.
Ayak
yürür,
atar
yürek,
zaman
çatar
gömer
kürek
ve
her
bilek
düser
yere.
Okka
yüzlüm
yara
bere,
korku
bir
tüfek
ufak
tefek,
felekse
avci
gözü
pek.
The
foot
walks,
the
heart
beats,
time
cracks,
the
shovel
buries,
and
every
wrist
falls
to
the
ground.
My
face
is
heavy,
wounds
and
bruises,
fear
is
a
small
rifle,
and
fate
is
a
hunter
with
sharp
eyes.
Analiz
ettim.
Sen
tek,
hep
yek!
I
analyzed.
You
are
one,
always
one!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.