Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Ateşten Gömlek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateşten Gömlek
Огненная рубашка
Sagopa
kajmer:
Sagopa
kajmer:
Benim
bir
sırrım
var
açıklanmayacak
kadar
sır.
У
меня
есть
секрет
— такая
тайна,
что
не
подлежит
разглашению.
Bundan
çıkar
hır,
patlamalar
vuku
bulur
dert
kahır.
Если
вырвется,
произойдут
взрывы,
вызывающие
боль
и
тоску.
Sırdan
geçen
dilim
olsa
hale
değer
diken.
Если
бы
у
меня
был
язык,
который
мог
бы
высказать
тайну,
он
был
бы
остёр,
как
шип.
Bilmez
bilen
adam
olur,
ben
ben
iken.
Тот,
кто
знает,
не
скажет,
ибо
я
есть
я.
Ya
söylersem
kim
anlar.
Если
я
скажу,
кто
поймет?
Söylemezsem
bağlar
gamlardan
ağlar.
Если
я
не
скажу,
то
буду
связан
заботами
и
буду
плакать.
Bu
yıpranışta
dağılır
bütün.
В
этом
истерзанном
состоянии
всё
распадется.
Doymaz
Sago
yakar
tütün.
Безудержный
Sago
курит
табак.
İçindeyim
oyunun
büsbütün
Я
полностью
вовлечен
в
игру.
Hayatıma
musallat
oldu
şöhret,
ün.
Моя
жизнь
одержима
славой
и
известностью.
Karıştı
yarınım
bitti
dün,
tedirgin
bugün.
Мое
завтра
присоединилось
к
вчера,
а
сегодня
меня
тревожит.
Topla
çıkar
nedir
sonuç?
Что
получится
от
прибавления?
Her
kıyasta
dilime
değer
bıçağa
ait
keskin
uç
На
каждом
шагу
мой
язык
встречает
острый,
как
нож,
конец.
Kimdir
suçlu
kimde
suç?
Кто
виноват
и
в
чем
вина?
Öylesine
kibirli
ki
biber
yakmadan
bırakmaz
rahat
Он
настолько
высокомерен,
что,
не
прижигая
перцем,
не
даст
покоя.
Yarası
ağır
dilimin
bulamıyorum
kapatacak
bant!
Его
рана
настолько
тяжела,
что
я
не
могу
найти
пластырь,
чтобы
её
закрыть!
Üzerime
gelin
bakın,
dinamit
bağlı
gövdeme
Смотрите,
я
приближаюсь,
на
моем
теле
привязаны
динамиты.
Yaklaşını
uçururum
uçurtma
misal
pimden
iplerle.
Я
взорву
его
на
части,
как
воздушного
змея,
нитью,
соединенной
с
предохранителем.
Fesatlar
kapıma
vardılar
ellerinde
güllerle
Злодеи
пришли
к
моей
двери
с
цветами
в
руках.
İşlerine
gelmediğinde
saldırdılar
aynı
güllerin
dikenleriyle.
Когда
им
это
было
выгодно,
они
нападали
с
шипами
тех
же
самых
цветов.
Vurdular
siyah
güllelerle.
Они
застрелили
меня
черными
пулями.
Giy
ateşten
gömlekleri
bir
bir
yansın
üzerin.
Ve
dahi.
Надень
свои
огненные
рубашки,
пусть
они
сгорят
на
тебе.
А
также.
Kır
topraktan
çömlekleri.
Zaten
tedirgin
halim.
Разбей
глиняные
горшки.
И
так
мое
состояние
тревожное.
Bir
benim,
bir
bendim
ve
bir
kendim
ortadayım.
Есть
я,
был
я,
есть
мой
дух
— я
в
центре.
Bitmez
derdim,
bu
hal
beni
yer
bitirir
bildim.
Моим
бедам
нет
конца,
я
знаю,
что
это
состояние
меня
сожрёт.
Aklıma
gelen
başıma
geldi
Всё,
что
приходило
мне
на
ум,
происходило
со
мной.
Başım
yarıldı,
aşım
soğudu.
Я
разбил
голову,
мой
обед
остыл.
Yine
iştahsızlık
elinde
oyuncak
etti
açlığımı.
Снова
отсутствие
аппетита
играет
с
моим
голодом.
Artık
kartopu
oynamak
istemiyorum
ellerim
dondu
Я
больше
не
хочу
играть
в
снежки,
мои
руки
замерзли.
Türlü
saklambaç
oyunlarından
gözlerim
yoruldu.
От
игры
в
прятки
мои
глаза
устали.
Nerdesiniz
güven
abideleri
ha?
Cesaret
haylazları?
Где
вы,
оплоты
надежности?
Где
бунтари-смельчаки?
Gösterin
bana
62
den
tavşan
yapan
hokkabazları
Покажите
мне
фокусников,
которые
превращают
62
в
кролика.
Belirleyin
karşımda
durabilecek
tüm
küfürbazları
Укажите
мне
всех
ругателей,
которые
смогут
мне
противостоять.
Demirden
mızraklarla
kırdım
sazları
Я
сломал
флейты
железными
копьями.
Deştim
böğründen
kıyamadığım
hazları
Я
вырвал
из
своей
груди
желанное,
которое
я
не
мог
тронуть.
Verin
bana
yazları!
Дайте
мне
лето!
İlahi
merhamet
sarayı.
Храм
божественного
милосердия.
Ya
hannan.
О
милосердный.
Sensin
rana.
Ты
есть
рана.
Sensin
mana.
Ты
есть
смысл.
Sensin
rahman.
Ты
есть
милостивый.
Sensin
canan.
Ты
есть
возлюбленный.
Ruhum
işgalden
kurtulmaz
vatan
Моя
душа
не
освободится
от
оккупации,
родина.
İnfilak
eder
alev
ateş
volkan
hislerim
kırıklar.
Взрывается
пламя,
огонь,
вулкан.
Мои
чувства
разбиты.
Püskürüyor
üzerime
lav,
kıvılcım
korlar
На
меня
льется
лава,
искры,
горячие
угли.
Elimdeki
bir
avuç
dolusu
su
ile
sönmez
bu
yangınlar.
Горсть
воды
в
моей
руке
не
погасит
этот
пожар.
Ben
bir
sırra
sahibim,
hayat
uykusuna
yatmış
У
меня
есть
секрет
— жизнь
заснула.
Ben
çok
dosta
sahiptim
güvensizlik
içine
batmış.
У
меня
было
много
друзей,
доверие
которых
утонуло.
Şahit
oldum
birileri
mutluluğu
parayla
kapmış.!!!
Я
видел,
как
некоторые
покупали
счастье
за
деньги.!!!
Giy
ateşten
gömlekleri
bir
bir
yansın
üzerin.
Ve
dahi.
Надень
свои
огненные
рубашки,
пусть
они
сгорят
на
тебе.
А
также.
Kır
topraktan
çömlekleri.
Zaten
tedirgin
halim.
Разбей
глиняные
горшки.
И
так
мое
состояние
тревожное.
Bir
benim,
bir
bendim
ve
bir
kendim
ortadayım.
Есть
я,
был
я,
есть
мой
дух
— я
в
центре.
Bitmez
derdim,
bu
hal
beni
yer
bitirir
bildim.
Моим
бедам
нет
конца,
я
знаю,
что
это
состояние
меня
сожрёт.
Ateşten
gömlekler.
Topraktan
çömlekler.
Огненные
рубашки.
Глиняные
горшки.
Ne
maymundan
geldin,
ne
de
seni
getirdi
leylekler.
Ты
не
произошёл
от
обезьяны,
и
тебя
не
принес
аист.
Sagoya
kulak
ver,
Sagoya
kulak
ver.
Sagoya
kulak
ver.
Слушай
Sagopa,
слушай
Sagopa.
Слушай
Sagopa.
2 sıfır
sıfır
8 elveda
eder.
Sagoya
kulak
ver.
Sagoya
kulak
ver.
2 ноль
ноль
8 прощается.
Слушай
Sagopa.
Слушай
Sagopa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.