Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Avutsun Bahaneler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybetmedim
hiçbir
zaman
dürüstlüğümü
Я
никогда
не
терял
свою
честность
Ama
dürüstlükten
çok
kaybettim
Но
я
потерял
много
честности
Ben
her
şeye
kafa
tutmadan
önce
До
того,
как
я
во
всем
разберусь
Her
şey
bana
kafa
tutmuştu
ben
gördüm
Все,
что
я
видел,
держало
меня
в
голове
Anladım
ya
fayda
etmiyor
bir
şey
Что-то,
что
я
понял
или
не
помогает
Engel
olamıyom
dağılıyom
peyderpey
Помешать
твердая,
я
не
могу
шаг
за
шагом
Var
kendimle
konuşmak
istediğim
çok
şey
Есть
много
вещей,
о
которых
я
хочу
поговорить
с
собой
Açarım
ağzımı
yumarım
gözümü
epey
epey
Я
открою
рот
и
закрою
глаза.
Neden
iki
büklüm
boynun?
(ha
ha)
Почему
у
тебя
скрученная
шея?
(ха-ха)
Beslediğin
yılanlara
mı
kırgın
koynun
Ты
обижаешься
на
змей,
которых
кормишь?
Kurtlar
canını
alıyorken
koyunun
Овец,
когда
волки
забирают
жизнь
Boynunda
arıdan
sade
kaldı
iğne
bulduğun
Ты
нашел
иглу
на
шее
у
пчелы.
Kafan
seni
dağıtmadan
sen
onu
dağıt
Разберись
с
ним,
пока
твоя
голова
тебя
не
разнесла.
Kalbin
yerinden
çıkacak
hadi
biraz
rahatla
Твое
сердце
выйдет
из-под
контроля.
расслабься.
Bildiğim
şeyleri
ben
de
öldüremiyorum
evet
Я
тоже
не
могу
убить
то,
что
знаю.
Başa
çıkamadığım
oluyo
olanla
Справиться,
что
делать
с
тем,
что
Avutsun
bahaneler
Авутсун
оправдания
Avutsunlar
beni
avutabilirseler
onlar
Если
бы
они
могли
меня
утешить,
они
могли
бы
меня
утешить.
Pek
sanmam,
hiç
sanmam
Сомневаюсь,
очень
сомневаюсь
Elimi
çektim
altından
taşın
Я
вытащил
свою
руку
из-под
камня
Kurtuldu
ezilen
parmaklarım
Избавился
от
моих
угнетенных
пальцев
Ama
canım
hala
yanıyo
Но,
дорогой,
она
все
еще
рядом.
Avutsun
bahaneler,
bahaneler
Авутсун
оправдания,
оправдания
Avutsun
bahaneler
avutsunlar
beni
avutabilirseler
onlar
Если
бы
они
могли
утешить
меня,
они
могли
бы
утешить
меня
Pek
sanmam,
hiç
sanmam
Сомневаюсь,
очень
сомневаюсь
Elimi
çektim
altından
taşın
Я
вытащил
свою
руку
из-под
камня
Kurtuldu
ezilen
parmaklarım
Избавился
от
моих
угнетенных
пальцев
Ama
canım
hala
yanıyo
Но,
дорогой,
она
все
еще
рядом.
Avutsun
bahaneler,
bahaneler
Авутсун
оправдания,
оправдания
Ah
bu
bana
ağır
gelen
sözler
yok
mu
О,
это
не
слова,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Ah
bu
bana
ağır
gelen
yükler
yok
mu
О,
это
не
грузы,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Ah
bu
bana
ağır
gelen
sözler
yok
mu
О,
это
не
слова,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Ah
bu
bana
ağır
gelen
yükler
yok
mu
О,
это
не
грузы,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Avutsun
bahaneler,
bahaneler
Авутсун
оправдания,
оправдания
Vermedim
kendimden
ödün
ne
dün
ne
bugün
Я
не
отдавал
себя
ни
вчера,
ни
сегодня
Ben
zamanı
öldürürüm
zaman
beni
öldürürken
Я
убиваю
время,
когда
я
убиваю
меня
Kangren
bi
kolum
vardı
dün,
Вчера
у
меня
была
гангрена.,
kesip
atmak
ağır
oldu
hem
de
onu
çok
severken
это
было
тяжело,
когда
я
любил
ее.
Anladım
ki
fayda
etmiyor
bir
şey
Я
понял,
что
что-то
не
работает
Yaşamak
zorundayım
bu
bildiğim
tek
şey
Я
должен
жить
это
все,
что
я
знаю
Sanki
ben
bi
kobayım
da
dünya
bi
deney
Как
будто
я
Морская
свинка,
а
мир-эксперимент
Kaçacak
bi
yerin
yok
doğu
batı
kuzey
güney
Тебе
некуда
бежать
Восток
Запад
Север
Юг
Neden
bakışların
donuk
ve
yorgun
Почему
твой
взгляд
скучный
и
усталый
Belli
ki
mahkemen
var
içinde
büyük
sorgun
Очевидно,
у
тебя
есть
суд
в
большом
соргуне
Hayatını
senden
çaldılarsa
büyük
soygun
Большое
ограбление,
если
они
украли
у
тебя
жизнь.
Sende
ses
yok
kalma
suskun
У
тебя
нет
голоса,
оставайся
безмолвным
Ayakkabı
bağcığı
gibi
çözüldü
sırlar
Разгаданные
секреты,
такие
как
шнурки
Ben
sessiz
yürür
iken
köpek
bana
hırlar
Собака
рычит
на
меня,
пока
я
молчу
Yetmiyormuş
gibi
paçamı
ısırırlar
Они
кусают
меня,
как
будто
этого
недостаточно.
Saldırmak
için
kendilerini
kandırırlar
Они
обманывают
себя,
чтобы
атаковать
Avutsun
bahaneler
avutsunlar
beni
avutabilirseler
onlar
Если
бы
они
могли
утешить
меня,
они
могли
бы
утешить
меня
Pek
sanmam,
hiç
sanmam
Сомневаюсь,
очень
сомневаюсь
Elimi
çektim
altından
taşın
Я
вытащил
свою
руку
из-под
камня
Kurtuldu
ezilen
parmaklarım
Избавился
от
моих
угнетенных
пальцев
Ama
canım
hala
yanıyo
Но,
дорогой,
она
все
еще
рядом.
Avutsun
bahaneler,
bahaneler
Авутсун
оправдания,
оправдания
Avutsun
bahaneler
avutsunlar
beni
avutabilirseler
onlar
Если
бы
они
могли
утешить
меня,
они
могли
бы
утешить
меня
Pek
sanmam,
hiç
sanmam
Сомневаюсь,
очень
сомневаюсь
Elimi
çektim
altından
taşın
Я
вытащил
свою
руку
из-под
камня
Kurtuldu
ezilen
parmaklarım
Избавился
от
моих
угнетенных
пальцев
Ama
canım
hala
yanıyo
Но,
дорогой,
она
все
еще
рядом.
Avutsun
bahaneler,
bahaneler
Авутсун
оправдания,
оправдания
Ah
bu
bana
ağır
gelen
sözler
yok
mu
О,
это
не
слова,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Ah
bu
bana
ağır
gelen
yükler
yok
mu
О,
это
не
грузы,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Ah
bu
bana
ağır
gelen
sözler
yok
mu
О,
это
не
слова,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Ah
bu
bana
ağır
gelen
yükler
yok
mu
О,
это
не
грузы,
которые
кажутся
мне
тяжелыми
Avutsun
bahaneler,
bahaneler
Авутсун
оправдания,
оправдания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sagopa kajmer, yunus özyavuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.