Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Bu Böyledir (2021 Tek Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Böyledir (2021 Tek Edit)
Так и есть (2021 Single Edit)
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
и-,
я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
p-,
I
play,
I
p-,
I
p-,
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
и-,
я
и-,
я
играю,
я
и-,
я
и-,
я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
play,
I
play,
I
play,
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
и-,
я
играю,
я
играю,
я
играю,
я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
p-,
I
p-,
I
p-,
I
p-,
I
p-
Я
и-,
я
и-,
я
и-,
я
и-,
я
и-,
я
и-
Meraklı
bir
avım
ben
(yov),
nerede
avcı
(yov)?
Я
— любопытная
добыча
(эй),
где
же
охотник
(эй)?
Bütün
kurşunlar
cavcavcı
Все
пули
мимо
летят
Özgürlüğümü
istiyorum
izninizle
Я
хочу
своей
свободы,
с
вашего
позволения
Bana
emanet
onca
izle
Мне
доверено
столько
следов
Dosdoğru
arıyorsan
gel
peşimden,
beni
izle
Если
ищешь
прямой
путь,
следуй
за
мной,
смотри
на
меня
Bana
üç
dakika
verin
(verin)
ve
gerçeklikte
tanışın
Дайте
мне
три
минуты
(дайте)
и
познакомьтесь
с
реальностью
Bana
ufak
bir
şans
verin,
büyüklük
bende
kalsın
Дайте
мне
маленький
шанс,
пусть
величие
останется
во
мне
Ey
uslanmaz
başım
Ağrı
Dağı′na
çıkmış
inliyorsun
Эй,
моя
непокорная
голова,
ты
забрался
на
гору
Агры
и
стонешь
İn
de
or'dan
deniz
seviyesinde
konuşalım
Спустись
оттуда,
давай
поговорим
на
уровне
моря
Gördüklerim
mi
doğru
(doğru),
yoksa
sen
mi
yalansın?
То,
что
я
вижу,
правда
(правда),
или
ты
ложь?
Hayır
sen
gerçeksin
ve
gördüklerim
gayet
net
Нет,
ты
настоящая,
и
то,
что
я
вижу,
совершенно
ясно
O
kadar
ışıl
ışılsın
ki
seni
fark
etmemek
imkânsız
Ты
так
ярко
сияешь,
что
тебя
невозможно
не
заметить
Güneş
sana
sırtını
dönse
ay
bırakmaz
yalnız
Даже
если
солнце
отвернется
от
тебя,
луна
не
оставит
тебя
одну
Kalbim
atar
cansız,
geçmez
gün
ahsız
vahsız
Мое
сердце
бьется
безжизненно,
дни
проходят
без
вздохов
и
криков
Şu
yaptığım
rap
denen
şeyim
kuralsız
Эта
штука,
которую
я
делаю,
называется
рэп,
она
без
правил
Var
olunmaz
ulan
hayasız
Нельзя
так
существовать,
бесстыжая
Sahi
hangimiz
riyasız,
hangi
uyku
rüyasız?
Скажи,
кто
из
нас
без
лицемерия,
какой
сон
без
сновидений?
Düşün
bir,
kendini
koy
ateşin
ortasına
Представь,
ты
стоишь
посреди
огня
Ve
de
yan,
yan,
yan
И
горишь,
горишь,
горишь
Bu
böyledir,
en
tatlı
yerinde
Так
и
есть,
в
самый
сладкий
момент
Uykudan
uyan,
uyan,
uyan
Проснись
ото
сна,
проснись,
проснись
(Check,
check
yo,
check,
check
yo,
ha)
(Чек,
чек
йоу,
чек,
чек
йоу,
ха)
Düşün
bir,
kendini
koy
ateşin
ortasına
Представь,
ты
стоишь
посреди
огня
Ve
de
yan,
yan,
yan
И
горишь,
горишь,
горишь
Bu
böyledir,
en
tatlı
yerinde
Так
и
есть,
в
самый
сладкий
момент
Uykudan
uyan,
uyan,
uyan
Проснись
ото
сна,
проснись,
проснись
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
и-,
я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
p-,
I
play,
I
p-,
I
p-,
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
и-,
я
и-,
я
играю,
я
и-,
я
и-,
я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
play,
I
play,
I
play,
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
и-,
я
играю,
я
играю,
я
играю,
я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
p-,
I
p-,
I
p-,
I
p-,
I
p-,
I
p-
Я
и-,
я
и-,
я
и-,
я
и-,
я
и-,
я
и-
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
I
play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Я
играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
Play
my
enemies
like
a
game
of
chess
Играю
со
своими
врагами,
как
в
шахматы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tek
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.