Sagopa Kajmer - Derin Nefes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Derin Nefes




Derin Nefes
Deep Breath
Wow-wow
Wow-wow
Sago ses dalgasında surf yapan delikan
The crazy guy surfing on Sago's sound wave
Denge kompedanı, Tom Cruise gibi top gun
Balance compensator, Top Gun like Tom Cruise
Şu ara zemin hip-hop için kaygan
The ground is slippery for hip-hop these days
Saydırır 16 bar'ı yumruk gibi göğsüne misal Ip Man
He raps 16 bars like a fist to the chest, like Ip Man
Run baby run
Run baby run
Şart ağzımdan fırlattığım sözleri kulağınla tutman
It's a must that you catch the words I throw from my mouth with your ear, girl
Küheylan teper mikrofonla dokunaklı laflan (grr)
The steed kicks with touching words on the microphone (grr)
Sen de ona "Sivas Kangal", ben diy'im "Bengal Kaplan"
You call it "Sivas Kangal," I'll call it "Bengal Tiger"
Söz gemileri kaydırdım İstanbul Boğazı'ndan
I slid word ships through the Istanbul Strait
Çenem açılır, kapanır, rap'im seni yer, ben Pac-Man
My jaw opens, closes, my rap eats you up, I'm Pac-Man
Anca sigaramı ateşiyle üfler çakmağın
Only your lighter can blow out my cigarette with its fire
Ne sen OG'sin ne de senin çakman
Neither are you an OG, nor is your buddy
Dilin zemin, egon tavan, yüksekten çakılaca'n
Your tongue is the ground, your ego is the ceiling, you'll crash from high above
Yaylan, burdan uza, gerek uzak olman
Bounce, get away from here, it's necessary for you to be far away
Çaktırmadan kolay para dola dola çantan
Secretly fill your bag with easy money
Mikrofonunu kapat, çünkü sesin gelir alttan
Turn off your microphone, because your voice comes from below
Kaç, hızlan
Run, speed up
Yanına derin nefes al, sakla
Take a deep breath, keep it with you
En emin olduğun yerde kal, saklan
Stay where you feel safest, hide
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, wow-wow-wow)
It's messy around here these days (messy around here, wow-wow-wow)
Dediler, "Sus, kurtar"
They said, "Shut up, save yourself"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Protect your neck and your pants, things are tough
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
They don't know mercy, really
Karışık bura şu aralar (karışık buralar)
It's messy around here these days (messy around here)
Dediler, "Kaç, hızlan"
They said, "Run, speed up"
Yanına derin nefes al, sakla
Take a deep breath, keep it with you
En emin olduğun yerde kal, saklan
Stay where you feel safest, hide
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, yeah-yeah)
It's messy around here these days (messy around here, yeah-yeah)
Dediler, "Sus, kurtar"
They said, "Shut up, save yourself"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Protect your neck and your pants, things are tough
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
They don't know mercy, really
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, Sago K, shit)
It's messy around here these days (messy around here, Sago K, shit)
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar (what, what?)
These days, breath gets cut off between the lines (what, what?)
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
The cigarettes I smoke don't like ceasefire
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar (Sago K, shit)
There's no room in my mind, all the rooms are full (Sago K, shit)
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar (what, what?)
These days, breath gets cut off between the lines (what, what?)
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
The cigarettes I smoke don't like ceasefire
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar (yo)
There's no room in my mind, all the rooms are full (yo)
El sıkılınca yumruk olur bebeğim
When hands are shaken, they turn into fists, baby
Rap benim kroşe gücüm, göz nurum, el emeğim
Rap is my hook power, my apple of my eye, my handiwork
Mikrofonum mıknatısım, çeker ağızımdan ne varsa demediğim
My microphone is my magnet, it pulls whatever I haven't said from my mouth
Dediklerim ağzına tıktığım, dilimlediklerim (wow-wow)
What I said is what I stuffed in your mouth, what I sliced up (wow-wow)
Asık yüzlü şarkılarımın finali mutlu sonlu
The finale of my grim-faced songs is a happy ending
'98'den gelen işaret bu, eli siyah mikrofonlu
This is a sign coming from '98, the one with the black microphone
Orijinalliğe n'oldu ha? New MC's klonlu
What happened to originality? New MC's are clones
Hu-hu, bunu diyen benim, logodaki siyah balonlu
Hoo-hoo, I'm the one saying this, the one with the black balloon in the logo
Retinana kaydet beni, ayrıntılarıma düş yokla
Record me on your retina, examine my details, there are no flaws
Şeytanı ayrıntıda yakala
Catch the devil in the details
24 yıldır oynuyorum hip-hop adlı bokla
I've been playing with this shit called hip-hop for 24 years
Sago dinle onca bokun içinde vanilya kokla
Listen to Sago, smell the vanilla among all the shit
Fiyaka fiyaka topuğum altı boynu şu an
Swagger swagger, my heel is under his neck right now
Çaktırmadan çalan çoracı kıstırdı köşeye deli ajan
The sock thief, unnoticed, cornered the crazy agent
Yeah man, I'm the original Turco, dondada
Yeah man, I'm the original Turco, in the frost
I murder for fun, dan-dan-dan
I murder for fun, dan-dan-dan
Kaç, hızlan
Run, speed up
Yanına derin nefes al, sakla
Take a deep breath, keep it with you
En emin olduğun yerde kal, saklan
Stay where you feel safest, hide
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, Sago K, shit)
It's messy around here these days (messy around here, Sago K, shit)
Dediler, "Sus, kurtar"
They said, "Shut up, save yourself"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Protect your neck and your pants, things are tough
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
They don't know mercy, really
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, yeah-yeah)
It's messy around here these days (messy around here, yeah-yeah)
Dediler, "Kaç, hızlan"
They said, "Run, speed up"
Yanına derin nefes al, sakla
Take a deep breath, keep it with you
En emin olduğun yerde kal, saklan
Stay where you feel safest, hide
Karışık bura şu aralar (karışık buralar)
It's messy around here these days (messy around here)
Dediler, "Sus, kurtar"
They said, "Shut up, save yourself"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Protect your neck and your pants, things are tough
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
They don't know mercy, really
Karışık bura şu aralar (karışık buralar)
It's messy around here these days (messy around here)
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar
These days, breath gets cut off between the lines
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
The cigarettes I smoke don't like ceasefire
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar
There's no room in my mind, all the rooms are full
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar
These days, breath gets cut off between the lines
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
The cigarettes I smoke don't like ceasefire
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar
There's no room in my mind, all the rooms are full






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.