Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Gecenin Donduğu Yerde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Donduğu Yerde
Там, где застыла ночь
Bugün
unutsam
da
yarın
karşımda
Даже
если
сегодня
я
забуду,
завтра
передо
мной
Unuttuğumu
hatırlatan
farklı
nedenler
Будут
разные
причины,
напоминающие
мне
о
том,
что
я
забыл.
Tecrübeler
bana
hayatı
öğretirler
Опыт
учит
меня
жизни,
Doldurdum
bu
kâğıtlara,
"Olanların
görgü
tanığı"
derler
Я
заполнил
эти
страницы,
их
называют
"Свидетели
событий".
Olur
mu
olur,
dalga
geçme
ve
anla
Бывает,
бывает,
не
смейся
и
пойми,
Çelişkiler
yapışıp
uğraşıyo'
yakamla
Противоречия
цепляются
и
борются
с
моим
воротником.
Fikirler
zamanla
değişti,
uyuşmadı
kafamla
Со
временем
мои
мысли
изменились,
перестали
совпадать
с
моей
головой.
Kendimi
korudum,
silah
değişti
zulamda
Я
защитил
себя,
сменил
оружие
в
своей
кобуре.
Bu
zamana
kadar
geçirdiğim
43
yıl
Эти
43
года,
что
я
прожил
до
сих
пор,
Ya
sev,
bayıl
veya
usan,
sıkıl,
yıl
Люби,
восхищайся
или
устань,
заскучай,
сдавайся.
İnsanlar
değişmeyeceklerini
söyleseler
de
Даже
если
люди
говорят,
что
они
не
меняются,
Nasıl
değiştiklerini
görecek
gözlerin
asıl
(hey)
Главное
– это
глаза,
которые
увидят,
как
они
изменились
(эй).
İşte
bunlar
güçlendikçe
daha
acıtan
apse
Вот
они,
всё
более
болезненные
нарывы,
по
мере
того
как
крепнут,
Kıvrandırır
acının
dudakları
seni
gelip
bi'
öpse
Губы
боли
будут
терзать
тебя,
если
поцелуют.
Kimsenin
bilmediği
suçlar
insanı
atar
içindeki
karanlık
hapse
Никому
не
известные
преступления
бросают
человека
в
темницу
внутри
него
самого.
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Güneşi
beklerken
bur'da
В
ожидании
солнца
здесь,
Bi'
yalnızın
odasında
В
комнате
одинокого
человека,
Duruyorum
yalnızca
Я
просто
стою.
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Bilmecenin
çözüldüğü
anda
В
тот
момент,
когда
разгадывается
загадка,
Şarkılar
bana
dokundukça
Пока
песни
трогают
меня,
Ben
avazım
çıktığınca
(Sago
K)
Я
пою
во
весь
голос
(Саго
К).
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Güneşi
beklerken
bur'da
В
ожидании
солнца
здесь,
Bi'
yalnızın
odasında
(-da)
В
комнате
одинокого
человека
(-да),
Duruyorum
yalnızca
Я
просто
стою.
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Bilmecenin
çözüldüğü
anda
В
тот
момент,
когда
разгадывается
загадка,
Şarkılar
bana
dokundukça
Пока
песни
трогают
меня,
Ben
avazım
çıktığınca
Я
пою
во
весь
голос.
Çok
yakın,
henüz
çok
uzak,
mesafeler
var
Так
близко,
yet
так
далеко,
есть
расстояния,
Katettikçe
yolu
yakınlaşıyo'
По
мере
того,
как
преодолеваешь
путь,
приближаешься,
Büyüyo'
ilerdeki
küçük
görünen
ağaçlar
Растут
маленькие
деревья
вдали,
Çölleri
kumlarıyla,
yılanlara
ve
akreplere
Пустыни
с
их
песками,
змеями
и
скорпионами
Bırakıp
terk
et,
zararlılar
Оставь
и
покинь,
вредители.
Zararın
neresinden
dönersen
dön
kâr
Откуда
бы
ты
ни
вернулся
от
вреда,
это
прибыль,
Omurgamın
ayakta
tuttuğu
bedenimin
Моего
тела,
которое
поддерживает
мой
позвоночник,
İki
gözüyle
baktığımda
karşımda
omurgasızlar
Когда
я
смотрю
двумя
глазами,
передо
мной
– беспозвоночные,
Midesiz
ve
tırnaksız,
kaburgasızlar
Без
желудка,
без
когтей,
без
рёбер.
Boğdular
onlar
vicdanlarını
sığ
sularda
Они
утопили
свою
совесть
на
мелководье,
Sanki
ölüler
gibi
soğudular
ya
morglarda
Как
будто
остыли,
словно
мертвецы
в
моргах,
Şimdi
ayaz
parmak
ucumu
kemiriyor
bu
soğuklarda
Теперь
мороз
грызёт
кончики
моих
пальцев
в
этом
холоде,
Bıçaklarımı
yılmadan
biliyorum
vasat
masatlarda
Без
устали
точу
свои
ножи
на
посредственных
столах.
Ne
mavi
ne
mordur,
insanlar
zordur
Ни
синие,
ни
фиолетовые,
люди
сложны,
Boldur
görüldüğü,
ondan
sindirmesi
zordur
Они
кажутся
жирными,
поэтому
их
трудно
переварить,
Belki
bazı
şeyler
olabilir
ki
zoruna
gidiyo'dur,
ki
doğrudur
Возможно,
некоторые
вещи
могут
тебя
беспокоить,
и
это
правда,
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь.
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Güneşi
beklerken
bur'da
В
ожидании
солнца
здесь,
Bi'
yalnızın
odasında
В
комнате
одинокого
человека,
Duruyorum
yalnızca
Я
просто
стою.
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Bilmecenin
çözüldüğü
anda
В
тот
момент,
когда
разгадывается
загадка,
Şarkılar
bana
dokundukça
Пока
песни
трогают
меня,
Ben
avazım
çıktığınca
(ey,
ey,
ey)
Я
пою
во
весь
голос
(эй,
эй,
эй).
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Güneşi
beklerken
bur'da
В
ожидании
солнца
здесь,
Bi'
yalnızın
odasında
(wow-wow)
В
комнате
одинокого
человека
(вау-вау),
Duruyorum
yalnızca
Я
просто
стою.
Gecenin
donduğu
yerde
Там,
где
застыла
ночь,
Bilmecenin
çözüldüğü
anda
В
тот
момент,
когда
разгадывается
загадка,
Şarkılar
bana
dokundukça
Пока
песни
трогают
меня,
Ben
avazım
çıktığınca
Я
пою
во
весь
голос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.