Sagopa Kajmer - Gördüklerime İnanmam Gerek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Gördüklerime İnanmam Gerek




Gördüklerime İnanmam Gerek
Мне не нужно верить в то, что я вижу
Ne güzel bir hava, Sago kaf kef kaf kef
Какая прекрасная погода, Саго
Merhaba!
Привет!
Bendeniz Sagopa Kajmer (Dan, dan dan!), pesimist kötü adam (Dan, dan dan!)
Я Сагопа Кажме (Динь, динь!), пессимистичный плохой парень (Динь, динь!)
Evet ta kendisi. İşte o benim!
Да, это он. Вот и я!
Boş oda! Bom boş, bom boş, bom boş
Пустая комната! Совершенно пустая, совершенно пустая, совершенно пустая
Her şey yerli yerinde, her şey burda.
Все на своих местах, все здесь.
Mikrofonum burda. (Ses bir ki)
Мой микрофон здесь. (Один-два)
Boş bir kağıt bomboş ve mikserim ve sözlerim.
Пустой лист бумаги, мой микшер и мои слова.
Anlat-mak lazım!
Нужно рассказать!
Anlatmam lazım, anlatmalıyım, ben her zaman
Мне нужно рассказать, я должен рассказать, я всегда
Anlatmam lazım anlatmalıyım ben her zaman
Мне нужно рассказать, я должен рассказать, я всегда
Evet anlatmam lazım anlatmalıyım ben her zaman! Bu benim hayatım!
Да, мне нужно рассказать, я должен рассказать, я всегда! Это моя жизнь!
Sago go go
Саго гоу-гоу
Hüner süsüm, bilgim madenim, aklım canım
Искуство - мой наряд, знания - мой рудник, разум - моя жизнь
göz bebeğimden gerek öğrenmen
ты должен научиться у моего зрачка
bak bana doyasıca! hayat eli sopalı bir öğretmen
посмотри на меня вдоволь! жизнь - учитель с палкой в руке
siyah saç ak defterle geldin
родился с черными волосами и пустой тетрадью
ak saç siyah defterle gidiyosun.
уходишь с седыми волосами и полной тетрадью.
sen uyurken gülistanda ben diken üstüne yatmış acıyorum
пока ты спишь в саду роз, я лежу на терниях и страдаю
derdim kadar olsaydı kuvvetim, benimle başedemezdi kasvetim
если бы моя сила была такой же, как мои проблемы, мой гнев не мог бы с ней сравниться
kendini iyi bilen kötülere ne yarar ki benim iyiliğim.kurudu iliğim
какая польза от моей доброты тем, кто хорошо знает себя в своих злодеяниях.я иссох
uzak değilki malum sırrım feryadımın menzilinden
моя тайна непостижима для расстояния от моего вопля
ne olur iyi bir haber gönder en tezinden
пожалуйста, пришли мне хорошие новости как можно скорее
kulaklsrım dilimin müşterisi ezelden
мои уши всегда хотят слушать мой язык
dediler yunusa bal dudaktan acı kelamlar etme demesi hayli kolay
они сказали юнге, откажись от горьких слов с медовых губ.
yaşamayanın bu dertle
тому, кто этого не пережил
yunus çıkan fırtınada bir kırılan çiçek
юнга, попавший в шторм, - сломанный цветок
nakarat
Припев
gördüklerime inanmam gerek.
Мне не нужно верить в то, что я вижу.
ama nasıl olacak bana birisi bunu anlatsın
но как это возможно, пусть кто-нибудь мне это объяснит
külahıma anlatsın
пусть расскажут мне об этом
sevdiklerime kavuşmam gerek
Мне нужно воссоединиться с моими близкими
ama nasıl olacak bana birisi bunu anlatsın
но как это возможно, пусть кто-нибудь мне это объяснит
külahıma anlatsın
пусть расскажут мне об этом
heder olan yürekleriniz kem almamakta
Ваши раненые сердца зря не рвутся
hebadır onca sevgi cümlesine kanmışlığın leşleri
тщетны все эти фразы о любви, трупы лжи
bir bir geçmişe mazi
все ушло в прошлое
söyle çok mu önemli ikili yaşanmış mazi
скажи, так ли уж важно то, что пережили вдвоем
azimle unutup sadakatle geleceğe emin ol
решительно забудь и с верностью смотри в будущее
başta zor gelir adım atılmış her yol, her yol!
сначала будет трудно, но каждый шаг, каждый путь!
ilişkiler yine tenha, münzevi raplerime bir hamlede verdim fetva
снова пустые отношения, мои отшельнические рэпы получили вердикт одним махом
yağmuru kara çeviren hava, kolaysa çık ava burası çorak ova.
воздух, превращающий дождь в снег, если легко, отправляйся на охоту, здесь засушливая равнина.
mahlasımın anlamı; kaf dağının kaf'ı ve ölü kefeninin kef'i
значение моего псевдонима: буква "каф" горы Каф и буква "кеф" мертвого савана
en güzel kuşlar benim ellerimden yedi en güzel yemi.
самые красивые птицы ели из моих рук самую лучшую еду.
yürüdüm koşa koşa. boşa sallar küreğini deryada küçük balık
я бежал, бежал. зря машет своей лопатой маленькая рыбка в море
büyük balıkların hepsi salık, güçsüze yazık.
все большие рыбы - советники, слабым стыдно.
doğru dersin bree…
ты прав, приятель...
nakarat
Припев
gördüklerime inanmam gerek.
Мне не нужно верить в то, что я вижу.
ama nasıl olacak bana birisi bunu anlatsın
но как это возможно, пусть кто-нибудь мне это объяснит
külahıma anlatsın
пусть расскажут мне об этом
sevdiklerime kavuşmam gerek
Мне нужно воссоединиться с моими близкими
ama nasıl olacak bana birisi bunu anlatsın
но как это возможно, пусть кто-нибудь мне это объяснит
külahıma anlatsın
пусть расскажут мне об этом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.