Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Kanvas (2017 Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanvas (2017 Edit)
Холст (редакция 2017)
Buruşmuş
kağıtlar…al
Смятые
бумаги,
на
Çatır
çatır
kağıt
sesleri…
Хруст
бумаги
Esasında
olmadan
teferruat
kabul
edilmiyor
По
сути,
без
деталей
нельзя
обойтись
Bu
mevzuat
uzun
anlat
anlat
bitmiyor.
Этот
процесс
долгий,
не
заканчивается.
Berduşun
halinden
berduş
anlıyor,
ancak
yalanı
bilen
yalana
kanmıyor.
Бродяга
понимает
несчастного,
но
лжец
не
верит
лжи.
Yunus
okun
yayını
geriyor!…
Юнус
сгибает
лук!
Ortam
geriliyor,
Hiphop
Hardkor,
Sago
mentor.
Обстановка
накаляется,
Хип-хоп
Хардкор,
Sago
наставник.
cevap
bulmak
için
önce
soruyu
sor,
neden
hayat
zor?.
чтобы
найти
ответ,
сначала
задай
вопрос,
почему
жизнь
так
сложна?.
Tarihe
karışmış
ağzından
ateş
çıkan
dinazor,
yaa
her
şey
eskiyor
Динозавр,
изрыгавший
из
пасти
огонь,
канул
в
Лету,
ведь
все
приходит
в
упадок.
Yıkılır
tabular,
toprağa
bakar
tabutlar.
Падают
запреты,
гробы
смотрят
на
землю.
Hayattayken
prof
jonglörün
elinde
labutlar.
На
земле
в
руках
у
виртуозного
жонглера.
Transparan
soyutlara
benim
gibi
somutlar.
Прозрачным
абстракциям
я
как
предметный.
Korgeneral
hardkordan
emr-i
vaki
komutlar.
Командир
хардкора
отдает
приказы.
oyuncu
oynar
oyunu
perde
açıktır.
актер
играет
игру,
сцена
открыта.
Rapde
başrol
inceden
kaçıktır.
В
рэпе
главная
роль
ускользает.
Sago
ana
sahne
24
saat
açıktır.
Sago
на
главной
сцене
24
часа
в
сутки.
Ve
benim
anlattıklarım
açık
saçıktır.
И
то,
что
я
говорю,
очевидно.
Hafif
derin
karmaşıktır.
Немного
глубоко
и
сложно.
Kusura
bakma
benim
işim
senin
bulduğun
kusurda
huzur
bulma.
Извини,
моя
милая,
мое
дело
- найти
покой
в
твоих
недостатках.
Dikkat
et
bende
bulduğun
kusurda
kendin
boğulma!…
Осторожно,
дорогая,
не
утони
в
недостатках,
которые
ты
нашла
во
мне!…
Boğulup
gitmek
kolaydır
kusur
bulmalarda.
Легко
утонуть
в
поисках
недостатков.
Kusursuzluk
arayanlar
başbaşa
kusurlarıyla.
Те,
кто
ищет
идеала,
остаются
один
на
один
со
своими
недостатками.
Hayatın
girizgahı
sıkıntıysa
nihayeti
sukun.
Если
жизнь
начинается
с
трудностей,
то
заканчивается
спокойствием.
Bildiklerini
unutturur,
verdiklerini
geri
alır.
Заставляет
забыть
то,
что
ты
знаешь,
забирает
то,
что
тебе
дало.
Uzun
uzun
mektuplar
da
bir
çarpıda
okunur.
Даже
длинные
письма
можно
прочесть
в
одно
мгновение.
Bir
asırlık
dostun
olsa
1 dakikada
unutturur.
Даже
если
у
тебя
есть
столетний
друг,
его
можно
забыть
за
минуту.
Film
sessizleşti
bir
anlık
ölmelerle,
sonra
dizim
başladı
yeni
bölümlerle.
Фильм
затихает
с
мимолетной
смертью,
а
затем
начинается
новый
сезон
с
моих
колен.
Ben
noktası
bana
kalmış
cümlelerle…
Я
заключаю
предложения,
на
которых
ставлю
точку…
Sesimi
taşıyan
çetin,
manidar
cümlelerin
cümlesiyle.
Звуками
моих
тяжелых,
глубокомысленных
предложений.
Bir
hale
büründü
hüüzün
bu
sesin
hamlesiyle.
Печаль
превратилась
в
ореол
с
движением
этого
звука.
Sago
kanguru,
taşır
rap
çocuğunu
kesesiyle.
Sago,
кенгуру,
носит
рэп-малышей
в
своей
сумке.
Büyütür
asi
bebeleri
bir
babanın
hevesiyle.
Воспитывает
мятежных
малышей
с
отцовским
энтузиазмом.
Turlarım
kaderimi
onun
cilvesiyle.
Мои
гастроли
- это
моя
судьба
с
ее
причудами.
Sadakatinden
söz
et,
ıspatlarını
göster
yoksa
sus!
Говори
о
своей
преданности,
покажи
ее
доказательства,
иначе
молчи!
Gelen
benimle
gelsin
müzik
bizi
aldı
gidiyoruz.
Пусть
те,
кто
со
мной,
идут
со
мной,
музыка
уносит
нас.
Benim
müzikten
başka
hiçbir
sığınağım
da
yok
ki…
У
меня
нет
другого
убежища,
кроме
музыки…
Ben
sığınağımda
dinlenirken
bomba
atan
öyle
çok
ki…
Когда
я
отдыхал
в
своем
убежище,
таких,
кто
сбрасывал
бомбы,
было
много…
Yo,
plastik
mikrofonlar
eridi
gözümün
önünde.
Нет,
пластиковые
микрофоны
растаяли
у
меня
на
глазах.
İki
dudağımın
arasından
çıkan
lirikal
ateşle.
Лирическим
пламенем,
исходящим
из
моих
уст.
Hey
aklını
başından
s.ktir
etmiş
fitneci!…
3 cümlem
ağırdan
4.
sü
feci!(feci!
feci!
Эй,
забудь
про
свой
ум,
о
озлобленный
провокатор!…
Мои
три
предложения
тяжелые,
а
четвертое
- ужасное!
(ужасное!
ужасное!
Ne
geçiyor
aklından
hele
dile
dök
dilini
bir
yak!
(yak!
yak!
yak!)
Что
происходит
у
тебя
в
голове,
скажи
же,
сожги
свой
язык!
(сожги!
сожги!
сожги!)
Fesat
isen
döktüğün
seni
yakar,
yanmadan
burdan
kaç!…
Если
ты
развратен,
слова
сожгут
тебя,
беги
отсюда,
пока
не
сгорел!…
Ben
boş
kanvasa
boya
sürdüm,
bak
elim
rengarenk
(rengarenk).
Я
нанес
краску
на
пустой
холст,
смотри,
мои
руки
разноцветные
(разноцветные).
Ruhların
resmini
çizdim
öylece
seyrededur.
Я
нарисовал
портрет
души,
так
что
смотри
и
наслаждайся.
Hey
2014….
Naber
bebek?
Açık
kıçını
ört!
Эй,
2014…
Привет,
детка?
Закрой
свою
голую
задницу!
Ben
Sago
kaf
Kef…
Я
Sago...
кеф…
Ha
ütü,
ha
altı.
Benim
yer
altı.
Buruşmuş
kağıtlar,
al!…
Утюг
или
шестерка.
Я
подполье.
Смятые
бумаги,
на!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.